"some delay in" - Translation from English to Arabic

    • بعض التأخير في
        
    • بعض التأخر في
        
    • لبعض التأخير
        
    I gather there has been some delay in arranging poor Papa's property. Open Subtitles أعتقد بأنه كان هناك بعض التأخير في تنظيم ثروة أبي المسكين.
    There was some delay in starting the project pipeline and the pilot projects due to delays in securing donor funding. UN وسجل بعض التأخير في بدء مجموعة المشروعات والمشاريع التجريبية نتيجة لتأخر الحصول على التمويل من المانحين.
    There has been some delay in negotiating the elimination of restrictions in CARICOM and the Andean Community. UN وحدث بعض التأخير في التفاوض على إزالة القيود في الجماعة الكاريبية وجماعة الأنديز.
    Although the backlog of the Treaty Section has been reduced dramatically, there is still some delay in the translation process. UN ورغم أن حجم المتأخرات قد خفض بصورة جذرية في قسم المعاهدات، فما زال هناك بعض التأخر في عملية الترجمة.
    With increasing demands on the Fund, due to the proliferation and magnitude of crisis situations, as well as to some delay in replenishing the Fund, we feel that it is time to address seriously the issue of increasing CERF resources. UN ومع تزايد الطلب على الصندوق بسبب تفشي اﻷزمات وجسامتها، علاوة على بعض التأخر في تغذية الصندوق، نرى أن الوقت قد حان ﻷن تعالج بجدية مسألة زيادة موارد الصندوق.
    This new procedure has not been well received and it caused some delay in disbursement of the salaries. UN ولكن هذا الإجراء الجديد لم يلق ترحيبا، كما أنه سبب بعض التأخير في صرف الرواتب.
    He advised the Council that UNDOF was arranging for the importation of additional equipment to protect peacekeepers, although there had been some delay in securing the necessary approvals from the Syrian authorities in relation to some pieces of equipment. UN وأخبر المجلس بأن القوة تُجري حاليا الترتيبات اللازمة لاستيراد معدات إضافية لحماية حفظة السلام، رغم حدوث بعض التأخير في استصدار الموافقات اللازمة من السلطات السورية فيما يتعلق ببعض المعدات.
    There might have been some delay in the provision of equipment for UNIDO Desks, but that did not justify saying that UNDP was not meeting its commitment. UN وأضاف أنه ربما حدث بعض التأخير في توفير المعدّات إلى مكاتب اليونيدو المصغّرة، ولكن لا يبرّر ذلك القول إن اليونديب لا يفي بالتزامه.
    Owing to the heavy and increasing workload, and new roles for the secretariat, there was some delay in the publication of requests for registration in August; these requests were, however, addressed in a short period. UN وبسبب عبء العمل الثقيل والمتزايد، والأدوار الجديدة المنوطة بالأمانة، حدث بعض التأخير في نشر طلبات التسجيل في آب/أغسطس؛ بيد أن هذه الطلبات قُدمت في فترة قصيرة.
    64. While there has been some delay in the outputs that were anticipated in 2006, the following products have been prepared and are ready for incorporation as appropriate into the model: UN 64 - وبينما كان هناك بعض التأخير في النواتج التي كانت متوقعة في عام 2006، أعدت النواتج التالية وهي جاهزة لإدراجها حسب الاقتضاء في النموذج:
    This distinction is important because immediate commencement of mobilization does not necessarily translate into attainment of operational capability by a stipulated date and, conversely, some delay in commencing mobilization need not result in non-attainment of operational capability by the stipulated date. UN ويتسم هذا التمييز بالأهمية لأن الشروع الفوري في التعبئة لن يتحول بالضرورة إلى تحقيق القدرة التشغيلية بحلول الموعد المنصوص عليه؛ وعلى النقيض من ذلك، فإن بعض التأخير في الشروع في التعبئة لن يؤدي بالضرورة إلى عدم تحقيق القدرة التشغيلية بحلول الموعد المحدد.
    There was some delay in the completion of the manual as the Procurement Division was compelled to reassign staff working on the project to purchasing areas to meet an unprecedented level of procurement requirements associated with peacekeeping missions. UN وقد حدث بعض التأخير في إنجاز الدليل إذ اضطرت شعبة المشتريات إلى إعادة انتداب موظفين يعملون في المشروع إلى مناطق الشراء للاستجابة للقدر الذي لم يسبق له مثيل من احتياجات الشراء المتصلة ببعثات حفظ السلام.
    Given the increasing demands on the Fund due to the proliferation and magnitude of crisis situations and to some delay in the replenishment of the Fund, we feel that it is time to address seriously the issue of readjusting CERF’s resources. UN وفــي ضــوء المطالب المتزايدة الملقاة على كاهل الصنــدوق بسبب انتشار حالات اﻷزمات وحجمها وبسبب بعض التأخير في تجديد موارد الصندوق، نرى أن الوقت قد حان لنتناول وبشكل جاد مسألة إعادة تكييــف موارد الصندوق.
    Law No. 18,250 on migration had entered into force in January 2008, but there had been some delay in developing regulations to implement the law. UN كما بدأ في كانون الثاني/يناير 2008 نفاذ القانون رقم 250 18 المتعلق بالهجرة، غير أنه حدث بعض التأخير في وضع الضوابط اللازمة لتنفيذ القانون.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that although most opening balances had been prepared in time, there had been some delay in finalizing the opening balances for buildings, infrastructure assets and assets under construction because the data on those assets in peacekeeping operations were being collected for the first time. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه على الرغم من إعداد معظم الأرصدة الافتتاحية في الوقت المناسب، كان هناك بعض التأخير في الانتهاء من إعداد الأرصدة الافتتاحية للمباني وأصول البنى التحتية والأصول قيد التشييد لأنه كان يجري تجميع البيانات المتعلقة بتلك الأصول في عمليات حفظ السلام للمرة الأولى.
    There was some delay in obtaining the certificates, but they were eventually submitted by Salzgitter on 3 September 1985.In the meantime, Iraq passed a new law which required the submission of a further clearing certificate from the customs authorities for release of final payment. UN وقد حدث بعض التأخير في الحصول على هذه الشهادات، ولكن الشركة قدمتها في نهاية المطاف في 3 أيلول/سبتمبر 1985. 110- وفي هذه الأثناء، سنّ العراق قانونا جديدا يشترط تقديم شهادة أخرى لبراءة الذمة تصدرها سلطات الجمارك تمهيدا للإذن بدفع المبلغ النهائي.
    7. Our vocabularies today contain terms such as " real time " or " Internet time " as if some delay in the transmission and processing of information makes information unreal, or at least seriously devalues it. UN 7- وأصبحت مصطلحاتنا اليوم تشمل عبارات مثل " الوقت الحقيقي " أو " وقت الإنترنت " كما لو كان بعض التأخير في نقل المعلومات وتجهيزها يجعل المعلومات غير حقيقية أو على الأقل ينتقص من أهميتها إلى حد لا يستهان به.
    Due to reorganization of the Council based on the new constitution of February 2010, there may be some delay in taking a decision. UN ونظراً إلى إعادة تنظيم المجلس بناء على الدستور الجديد المعتمد في شباط/فبراير 2010، قد يحدث بعض التأخر في اتخاذ القرار.
    However, there had been some delay in meeting the US$ 5.5 million target sum expected from donor countries. UN واستدرك قائلا إنه قد حدث بعض التأخر في الحصول على المبلغ المستهدف البالغ 5.5 مليون دولار المتوقع أن تقدمه البلدان المانحة.
    37. While considerable work has been done in the area of human rights, there has, admittedly, been some delay in the recruitment of qualified personnel. UN 37 - وعلى الرغم من العمل الهائل الذي أُنجز في مجال حقوق الإنسان، لا يمكن إنكار أنه حدث بعض التأخر في تعيين موظفين ذوي كفاءات.
    One problem may be that there may be some delay in customs declarations. UN وهناك مشكلة قد تنشأ وهي أن هذه الحمولات قد تتعرض لبعض التأخير عند الإقرارات الجمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more