some delegates called for a more proactive role by the State in regulating internal markets and in creating the conditions for growth. | UN | ودعا بعض المندوبين إلى اضطلاع الدولة بدور استباقي إلى حد أبعد في تنظيم الأسواق الداخلية وفي تهيئة الظروف اللازمة للنمو. |
some delegates underlined the importance of the regularization of migrants who are currently in irregular status in the countries of destination. | UN | وأكد بعض المندوبين على أهمية تسوية الأوضاع القانونية للمهاجرين الذين هم حاليا في وضع غير قانوني في بلدان المقصد. |
some delegates also expressed concern at the decline in the financing of the trade-related activities of UNCTAD. | UN | كما أعرب بعض المندوبين عن قلقهم إزاء الانخفاض في تمويل أنشطة الأونكتاد ذات الصلة بالتجارة. |
some delegates were of the view that the IFRS for SMEs would be difficult for smaller entities to implement. | UN | وكان من رأي بعض الوفود أنه سيكون من الصعب على الكيانات الأصغر حجماً تنفيذ هذا المعيار الدولي. |
some delegates highlighted the need to boost domestic demand. | UN | وأبرزت بعض الوفود الحاجة إلى تعزيز الطلب المحلي. |
some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. | UN | وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار. |
some delegates called for increased attention to the issue of brain drain, including in the context of irregular migration. | UN | ودعا بعض المندوبين إلى زيادة الاهتمام بمسألة نزوح الأدمغة، بما في ذلك في سياق الهجرة غير القانونية. |
some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. | UN | وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار. |
some delegates were of the view that the concessions made in the negotiations on movement of natural persons were very limited. | UN | وكان من رأي بعض المندوبين أن التنازلات التي قدمت خلال المفاوضات التي تناولت تنقل اﻷشخاص الطبيعيين كانت محدودة للغاية. |
According to some delegates, criminalization of illicit enrichment was also necessary. | UN | ورأى بعض المندوبين أن تجريم الاثراء غير المشروع ضروري أيضا. |
some delegates acknowledged the positive efforts made to date by the United Nations and regional organizations in combating racism. | UN | وأقر بعض المندوبين بالجهود الإيجابية التي بذلتها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية حتى الآن في مجال مكافحة العنصرية. |
some delegates addressed issues regarding racial profiling, national security, migration and discrimination. | UN | وتناول بعض المندوبين قضايا تتعلق بالتنميط العنصري، والأمن القومي، والهجرة والتمييز. |
Interest was also expressed by some delegates for an intensification of exchanges in terms of lessons learnt between the Latin American and Caribbean region and Africa. | UN | وأعرب بعض المندوبين أيضاً عن الاهتمام بتكثيف التبادل على صعيد الدروس المستفادة بين منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي من ناحية وأفريقيا من ناحية أخرى. |
Here, some delegates emphasized that the new system should ensure greater voice and representation for emerging and developing countries. | UN | وفي هذا السياق، أكّد بعض المندوبين على أنه ينبغي أن يكفل النظام الجديد إعطاء وزن وتمثيل أكبر للبلدان الناشئة والنامية. |
Questions have been raised by some delegates about the need for more funding for the Constitutional Convention from the administering Power. | UN | وأثار بعض المندوبين تساؤلات بشأن الحاجة إلى أن تقدم الدولة القائمة بالإدارة مزيدا من التمويل للمؤتمر الدستوري. |
:: some delegates felt that the voices of the poor and of low-income countries had to be heard. | UN | :: وكان من رأى بعض المندوبين أنه يجب الإنصات إلى الفقراء والبلدان المنخفضة الدخل. |
some delegates believed that the closure policy and the destruction of the Palestinian productive base reduced the efficacy of foreign aid. | UN | وأعرب بعض المندوبين عن اعتقادهم بأن سياسة الإغلاق وتدمير القاعدة الإنتاجية الفلسطينية قد أفضيا إلى إضعاف كفاءة المعونة الأجنبية. |
some delegates elaborated on the status of IFRS implementation in their respective countries. | UN | وتحدث بعض المندوبين عن حالة تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بلدانهم. |
some delegates highlighted the need to boost domestic demand. | UN | وأبرزت بعض الوفود الحاجة إلى تعزيز الطلب المحلي. |
some delegates expressed the view that the concerns expressed about the method might not inevitably apply. | UN | ورأى بعض الوفود أن الشواغل المعرب عنها بشأنه قد لا تتحقق حتما. |
some delegates suggested that ISAR could contribute on this topic. | UN | واقترح بعض الوفود أن يساهم فريق الخبراء الحكومي الدولي في هذا الموضوع. |
some delegates shared information on the experience in their respective jurisdictions with framework agreements and suppliers' lists. | UN | وعرض بعض أعضاء الوفود معلومات عن الخبرة في ولاياتهم القضائية فيما يتعلق بالاتفاقات الإطارية وقوائم الموردين. |
In particular, some delegates felt that there should be a separate corporate governance report in addition to the financial report. | UN | 28- وبوجه خاص، رأى بعض الخبراء أنه ينبغي أن يكون هناك تقرير منفصل عن إدارة الشركة إلى جانب التقرير المالي. |
some delegates also recommended that the Committee consider the possibility of requesting from States parties the submission of focused reports, on the basis of a list of issues. | UN | وأوصى عدد من المندوبين أيضاً بأن تنظر اللجنة في إمكانية توجيه طلب إلى الدول الأطراف لكي تنصب التقارير التي تقدمها على قائمة القضايا. |
24. At the request of AU, the United Nations provided air transportation to the talks for some delegates from the Justice and Equality Movement (JEM) and SLM/A, including a group of commanders from SLA. | UN | 24 - وقامت الأمم المتحدة، بناء على طلب من الاتحاد الأفريقي، بتوفير خدمات السفر الجوي لبعض المندوبين من حركة العدل والمساواة وحركة/جيش تحرير السودان، بمن فيهم مجموعة من قادة جيش تحرير السودان، من أجل حضور المحادثات. |