"some delegations emphasized" - Translation from English to Arabic

    • وأكدت بعض الوفود
        
    • وشددت بعض الوفود على
        
    • وأكد بعض الوفود
        
    • أكدت بعض الوفود
        
    • شدد بعض الوفود على
        
    • شددت بعض الوفود على
        
    • وشدد بعض الوفود على
        
    • وأكّدت وفود أخرى
        
    • أكد بعض الوفود
        
    • وشدّدت بعض الوفود
        
    some delegations emphasized the need to target groups most affected by hunger and undernutrition because they were the hardest to reach. UN وأكدت بعض الوفود على الحاجة لاستهداف المجموعات الأكثر تأثرا بالجوع ونقص التغذية لأن سبل الوصول إليها الأصعب من غيرها.
    some delegations emphasized the need for timely submission of management responses. UN وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى تقديم ردود الإدارة في حينها.
    some delegations emphasized that middle-income countries continued to require UNFPA support. UN وشددت بعض الوفود على أن البلدان المتوسطة الدخل ما زالت بحاجة إلى دعم الصندوق.
    some delegations emphasized the need for coordination among international human rights mechanisms. UN وشددت بعض الوفود على الحاجة الى التنسيق فيما بين اﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    some delegations emphasized a stronger role for UNDP in aid coordination with a view to eliminating duplication. UN وأكد بعض الوفود على ضرورة تقوية دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المساعدة عملا على تفادي الازدواجية.
    some delegations emphasized that the subject matter involved highly technical data and politically sensitive issues, with implications for the sovereignty of States. UN فقد أكدت بعض الوفود أن الموضوع يشتمل على بيانات عالية التقنية ومسائل تتسم بالحساسية السياسية ولها آثار على سيادة الدول.
    In particular, some delegations emphasized that for fisheries, existing regimes and regional fisheries management organizations should be further utilized. UN وعلى وجه الخصوص، شدد بعض الوفود على أنه ينبغي، فيما يتعلق بمصائد الأسماك، الاستفادة بشكل أكبر من النظم القائمة والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    40. During the ensuing debate, some delegations emphasized that the draft budget of the Tribunal should be based on the principle of zero growth. UN 40 - وفي المناقشات التي تلت ذلك، شددت بعض الوفود على أن مشروع ميزانية المحكمة ينبغي أن يستند إلى مبدأ انعدام النمو.
    However, some delegations emphasized that these mechanisms have not yet been fully exploited. UN وشدد بعض الوفود على أن هذه الآليات لا تُستغل بعد استغلالا كاملا.
    some delegations emphasized that the Committee's resources would need to be adjusted in the light of its new responsibilities under the Optional Protocol. UN وأكدت بعض الوفود أنه ينبغي تحديد موارد اللجنة على ضوء مسؤولياتها الجديدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    some delegations emphasized that it was the responsibility of littoral States to ensure security and safety in such straits. UN وأكدت بعض الوفود على أن مسؤولية ضمان الأمن والسلامة في مثل هذه المضائق تقع على عاتق الدول المشاطئة.
    some delegations emphasized their will to continue to strive for the adoption of the draft nuclear terrorism convention by consensus, but stressed that the time had come to find an agreement on the instrument. UN وأكدت بعض الوفود عزمها على مواصلة سعيها إلى اعتماد مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي بتوافق الآراء، غير أنها شددت على أن الوقت قد حان للتوصل إلى اتفاق بشأن هذا الصك.
    some delegations emphasized the creation or strengthening of networks at the regional level to exchange and disseminate scientific information related to oceans. UN وشددت بعض الوفود على ضرورة إقامة الشبكات أو تعزيزها على الصعيد اﻹقليمي من أجل تبادل المعلومات ذات الصلة بالمحيطات ونشرها.
    some delegations emphasized the creation or strengthening of networks at the regional level to exchange and disseminate scientific information related to oceans. UN وشددت بعض الوفود على ضرورة إقامة الشبكات أو تعزيزها على الصعيد اﻹقليمي من أجل تبادل المعلومات ذات الصلة بالمحيطات ونشرها.
    some delegations emphasized the alternative character of the obligation, noting, for example, that the custodial State had discretion to decide which part of the obligation it would execute. UN وشددت بعض الوفود على الطابع التخييري للالتزام، ملاحظة على سبيل المثال أن الدولة المتحفظة لها السلطة التقديرية لاتخاذ قرار بشأن تحديد شق الالتزام الذي ستنفذه.
    some delegations emphasized the importance of the Committee's ability to make recommendations on steps necessary to implement the Convention. UN وأكد بعض الوفود أهمية قدرة اللجنة على تقديم توصيات بشأن الخطوات اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    some delegations emphasized the need for the expeditious settlement of death and disability benefits. UN وأكد بعض الوفود ضرورة اﻹسراع في تسوية استحقاقات الوفاة والعجز.
    some delegations emphasized the need for ACC to provide information on progress made in achieving those objectives in the context of its future reports. UN وأكد بعض الوفود ضرورة تقديم لجنة التنسيق اﻹدارية معلومات عن التقدم المحرز في تحقيق هذه اﻷهداف في سياق تقاريرها المقبلة.
    89. some delegations emphasized the relevance of this topic and the usefulness of the codification effort by the Commission. UN 89 - أكدت بعض الوفود على أهمية هذا الموضوع وعلى فائدة جهود التدوين التي تقوم بها اللجنة.
    While some delegations emphasized the national dimensions to the operation of the right, others underscored the need for the Working Group to discuss the international aspects of the right. UN وبينما شدد بعض الوفود على الأبعاد الوطنية في إعمال هذا الحق، أكد وفود آخرون على الحاجة إلى قيام الفريق العامل بمناقشة الجوانب الدولية لهذا الحق.
    For example, some delegations emphasized the importance of including a provision on the exhaustion of domestic remedies as a requirement for admissibility. UN وعلى سبيل المثال، شددت بعض الوفود على أهمية إدراج مادة بشأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية كشرط من شروط المقبولية.
    some delegations emphasized that greater use should be made of informal meetings to debate difficult issues. UN وشدد بعض الوفود على أنه ينبغي زيادة الاستفادة من الاجتماعات غير الرسمية لمناقشة المسائل الصعبة.
    some delegations emphasized the need to increase South-South and triangular cooperation. UN وأكّدت وفود أخرى على الحاجة إلى زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    In that regard, some delegations emphasized that an international instrument should address the fragmented action of regional organizations. UN وفي هذا الصدد، أكد بعض الوفود على أن الصك الدولي ينبغي أن يعالج مسألة الأعمال المجزأة للمنظمات الإقليمية.
    In that respect, some delegations emphasized the need to ensure that indigenous people received fair treatment in relation to decisions over resources and that relevant traditional knowledge was translated into commonly understood scientific terms. UN وشدّدت بعض الوفود في هذا الصدد على ضرورة توخي الإنصاف تجاه الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالقرارات المتخذة بشأن الموارد، وعلى ضمان صياغة المعارف التقليدية ذات الصلة بلغة علمية مفهومة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more