"some delegations expressed concern" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت بعض الوفود عن قلقها
        
    • وأعربت بعض الوفود عن القلق
        
    • وأعرب بعض الوفود عن القلق
        
    • أعربت بعض الوفود عن قلقها
        
    • وأعربت بضعة وفود عن قلقها
        
    • وأعرب بعض الوفود عن قلقه
        
    • أعرب بعض الوفود عن القلق
        
    • أعربت بعض الوفود عن القلق
        
    • بعض الوفود أعربت عن قلقها
        
    • وأعرب بعض الوفود عن قلقها
        
    • وأعرب بعض الوفود عن قلق
        
    • وأعربت بعض الوفود عن انشغالها
        
    some delegations expressed concern that the question of terrorism had not been adequately addressed and indicated that this should be remedied. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها ﻷن مسألة الارهاب لم تعالج بما فيه الكفاية وذكرت أنه ينبغي علاج هذا الوضع.
    some delegations expressed concern over the country-specific text in the document. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن الجزء المتعلق بالعمليات القطرية.
    some delegations expressed concern about the shrinking asylum space across the region, and noted that UNHCR would have to continue to exert all efforts to prevent incidents of refoulement. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء تقلص مجال اللجوء عبر المنطقة، وأشارت إلى أنه يتعين على المفوضية أن تواصل ممارسة كل الجهود لمنع حوادث رد اللاجئين.
    some delegations expressed concern that the use of local staff could result in a deterioration in quality if they were unable to keep abreast of the latest linguistic norms. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق لأن استخدام موظفين محليين يمكن أن يؤدي إلى تدهور في النوعية إذا لم يكن بوسعهم البقاء على دراية بأحدث المعايير اللغوية.
    some delegations expressed concern that progress on Millennium Development Goal 5, on improving maternal health, was lagging behind. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق بشأن تعثر التقدم في تحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم.
    While cooperation among Customs agencies in information sharing could aid in combatting organized crime and smuggling, some delegations expressed concern regarding the impact of recent security measures on their trade. UN وعلى حين أن التعاون فيما بين الإدارات الجمركية في مجال تقاسم المعلومات قد يساعد على مكافحة الجريمة المنظمة والتهريب أعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء أثر التدابير الأمنية الأخيرة على تجارتها.
    some delegations expressed concern about vagueness or uncertainty in determining portability. UN وأعربت بضعة وفود عن قلقها ازاء الغموض أو التشكك لدى تقرير قابلية الحمل.
    some delegations expressed concern about the status of the proposed headquarters agreement. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن الاتفاق المقترح للمقر.
    some delegations expressed concern about the impact of fluctuating exchange rates on contributions. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن أثر تقلبات أسعار الصرف على التبرعات.
    some delegations expressed concern over the inclusion of migrant worker remittances in the report as a source of financing for development. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها لإدراج تحويلات العمال المهاجرين في التقرير كمورد لتمويل التنمية.
    some delegations expressed concern that too many projects reflected donors' agendas rather than the needs of beneficiaries. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها لأن عدداً كبيراً للغاية من المشاريع يعكس جداول أعمال المانحين بدلاً من احتياجات المستفيدين.
    some delegations expressed concern that too many projects reflected donors' agendas rather than the needs of beneficiaries. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها لأن عدداً كبيراً للغاية من المشاريع يعكس جداول أعمال المانحين بدلاً من احتياجات المستفيدين.
    some delegations expressed concern about displacement caused by transnational organized crime and other forms of violence in Central America. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء التشرد الناتج عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والأشكال الأخرى من العنف في أمريكا الوسطى.
    some delegations expressed concern about the growing gap between the budget and available funding, which one delegation suggested was becoming unbridgeable. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء الفجوة المتزايدة بين الميزانية والتمويل المتاح، التي سيتعذر سدها، حسب أحد الوفود.
    some delegations expressed concern as to whether sufficient resources had been proposed for activities relating to the Security Council. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء ما إذا كان قد اقتُرح تخصيص موارد كافية لﻷنشطة المتصلة بمجلس اﻷمن.
    some delegations expressed concern over the human rights situation and the rule of law in Libya. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء حالة حقوق الإنسان وسيادة القانون في ليبيا.
    some delegations expressed concern that these tasks could not be accomplished over a period of one year. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق ﻹمكانية تعذر تحقيق هذه المهام في فترة سنة واحدة.
    some delegations expressed concern that concentrating the drafting of summary records in the English Translation Service could adversely affect linguistic parity, however. UN ومع ذلك، أعربت بعض الوفود عن قلقها من أن تركيز تدوين المحاضر الموجزة في دائرة الترجمة الانكليزية قد يؤثر سلبا في المساواة بين اللغات.
    some delegations expressed concern that the exceptions did not cover all the operational scenarios that might arise. UN وأعربت بضعة وفود عن قلقها من أن هذه الاستثناءات لا تشمل كل ما قد ينشأ من سيناريوهات عملياتية .
    some delegations expressed concern about the methodology used to produce the report. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء المنهجية المتبعة في إعداد التقرير.
    117. Following the consideration of the country programme for Sudan, some delegations expressed concern at the implications for developing countries of increasing conditionality on development assistance. UN ١١٧ - وعقب النظر في البرنامج القطري للسودان، أعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻵثار المترتبة بالنسبة للبلدان النامية على تزايد مشروطية تقديم المساعدة اﻹنمائية.
    92. With regard to operative paragraph 3, some delegations expressed concern regarding the appropriateness of the consideration of the item by the Special Committee. UN ٩٢ - وبالنسبة للفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار، أعربت بعض الوفود عن القلق إزاء مدى ملاءمة نظر اللجنة الخاصة في ذلك البند.
    some delegations expressed concern with the listing of the mechanisms, indicating that its scope was unclear, and requested its deletion; others questioned the appropriateness of including non-traditional mechanisms such as special envoys and observers. UN غير أن بعض الوفود أعربت عن قلقها بشأن قائمة الآليات، فأشارت إلى أن نطاقها غير واضح وطلبت حذفها؛ وشكك البعض الآخر في جدوى إدراج آليات غير تقليدية مثل المبعوثين الخاصين والمراقبين.
    21. some delegations expressed concern that the lack of coordination between and among the various sectoral actors was a hindrance to effective governance of activities in areas beyond national jurisdiction. UN 21 - وأعرب بعض الوفود عن قلقها من أن انعدام التنسيق بين وفيما بين مختلف الأطراف القطاعية يشكل عقبة أمام الإدارة الفعالة للأنشطة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    some delegations expressed concern that measures relating to process and production methods might be a source of obstacles to trade. UN وأعرب بعض الوفود عن قلق من أن التدابير المتصلة بأساليب التجهيز والانتاج قد تشكل مصدر عقبات أمام التجارة.
    94. some delegations expressed concern about the projected resource scenarios in the UNIFEM draft strategic plan and questioned the feasibility of doubling the core resource base. UN 94 - وأعربت بعض الوفود عن انشغالها إزاء السيناريوهات المتوقعة التي تضمنها مشروع خطة الصندوق الاستراتيجية فيما يتعلق بالموارد، وتساءلت عما إذا كانت مضاعفة قاعدة الموارد الأساسية أمرا ممكن التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more