"some delegations in" - Translation from English to Arabic

    • بعض الوفود في
        
    • بعض الوفود داخل
        
    • بعض الوفود من
        
    Nor do I think that China is alone in that insistance; there are some delegations in this meeting hall that support our position. UN ولا أظنّ أن الصين وحيدة في هذا الإصرار؛ فثمة بعض الوفود في قاعة الاجتماعات هذه تؤيِّد موقفنا.
    We do acknowledge the flexibility of some delegations in this issue. UN ونحن نقر بمرونة بعض الوفود في هذا الصدد.
    The fact that the assurances made to us by some delegations in New York were broken in Geneva is unacceptable. UN إن الخروج في جنيف على التأكيدات التي قدمتها لنا بعض الوفود في نيويــورك أمــر غير مقبول.
    Considering the particularities of aquifers, some delegations in the Sixth Committee preferred a lower threshold. UN وبعد النظر في خصائص طبقات المياه الجوفية، أعرب بعض الوفود في اللجنة السادسة عن تفضيلهم تحديد عتبة أدنى.
    In addition, the option of replacing summary records with digital recordings had found support among some delegations in both the Committee on Conferences and the Fifth Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك حظي خيار الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية بالتأييد في أوساط بعض الوفود داخل لجنة المؤتمرات واللجنة الخامسة على حد سواء.
    some delegations in the Sixth Committee were also opposed to a reference to " compensation " in subparagraph 3. UN كما اعترض بعض الوفود في اللجنة السادسة على الإشارة إلى " التعويض " في الفقرة الفرعية 3.
    The need for international solidarity was also highlighted by some delegations in this context. UN وأبرزت بعض الوفود في هذا السياق الحاجة إلى التضامن الدولي أيضا.
    some delegations in their statements have expressed their concern about the nuclear tests conducted by China. UN لقد عبرت بعض الوفود في بياناتها عن القلق إزاء التجارب النووية التي قامت بها الصين.
    some delegations in the Ad Hoc Committee on the establishment of that court had emphasized the importance of accelerating work on the draft Code. UN وقد أكدت بعض الوفود في اللجنة المخصصة ﻹنشاء تلك المحكمة على أهمية اﻹسراع بوتيرة اﻷعمال المتعلقة بمشروع المدونة.
    That was due to the selective and restrictive approach adopted by some delegations in dealing with this subject. UN وذلك نظرا للنهج الانتقائي والتقييدي الذي اتبعته بعض الوفود في تناولها لهذا الموضوع.
    The necessity of defining " nuclear weapons " and " nuclear explosive devices " was mentioned by some delegations in this context. UN وضرورة تعريف " الأسلحة النووية " و " الأجهزة المتفجرة النووية " مسألة ورد ذكرها على لسان بعض الوفود في هذا السياق.
    We might possibly have seen that, in a mutual give-and-take process, concessions by some delegations in one area could be rewarded with concessions by other delegations on another item. UN وكان من الممكن أن نشهد، في عمليات أخذ وعطاء، تنازلات من بعض الوفود في أحد المجالات، تكافئها تنازلات من وفود أخرى بشأن بند آخر.
    22. The notion of " regional representation " was challenged by some delegations in respect of membership of the Council. UN 22 - وطعن بعض الوفود في مفهوم الانضمام إلى مجلس الأمن على أساس " التمثيل الإقليمي " .
    204. some delegations in the Subcommittee disagreed with the proposal because it would represent the first mandatory reporting scheme for the protection of one particular species from direct physical impact with ships, rather than for the protection of the marine environment from ships. UN ٢٠٤ - ولم توافق بعض الوفود في اللجنة الفرعية على المقترح ﻷنه يمثل أول نظام إلزامي لﻹبلاغ من أجل حماية نوع محدد من الارتطام البدني المباشر بالسفن عوضا عن أن يكون من أجل حماية البيئة البحرية من السفن.
    Some delegations, in their statements, stressed the important technical scope of the work of ITU, while drawing attention to the competence of the Committee in preparing policy decisions and the legal status of the geostationary orbit. UN وأكدت بعض الوفود في بياناتها أهمية النطاق التقني ﻷعمال الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في حين وجهت الانتباه الى اختصاص اللجنة بإعداد القرارات المتعلقة بالسياسة العامة بشأن المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وبوضعه القانوني.
    For those reasons, he supported the establishment of the mechanisms proposed by the Special Committee for the peaceful settlement of disputes and the proposals submitted by some delegations in the Special Committee with respect to the need to define situations that threatened international peace and security. UN وهو يؤيد لهذه اﻷسباب اﻵليات التي اقترحتها اللجنة الخاصة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية والمقترحات التي عرضها بعض الوفود في اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتعريف الحالات التي تهدد اﻷمن والسلم الدوليين.
    It is indeed ironic that in such a discriminatory and dangerous environment, Pakistan is being advised to join the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and eschew its nuclear deterrent capability, as has been proposed by some delegations in this Committee. UN ومن دواعي السخرية حقا أن تُدعى باكستان إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتخلي عن قدرتها النووية الرادعة، على نحو ما اقترحته بعض الوفود في هذه اللجنة.
    The Commission had considered the two exceptions with caution, cognizant of the fact that their inclusion had been a source of contention for some delegations in the Sixth Committee. UN وقد نظرت لجنة القانون الدولي في الاستثنائين بكل حرص من منطلق إدراكها حقيقة أن إدراجهما كان مثاراً لخلاف بين بعض الوفود في اللجنة السادسة.
    some delegations in the Sixth Committee, it is worth noting, had referred to specific aspects of the topic that were addressed in the questionnaire.7 UN وجدير بالذكر أن بعض الوفود في اللجنة السادسة قد أشارت إلى جوانب محددة للموضوع، طرحت في الاستبيان المذكور().
    The reservations expressed by some delegations in the working group were normal at that early stage and showed that specific questions required closer study, such as the third-party settlement of disputes, the importance of the peaceful settlement of disputes, the notion of inadmissible preconditions and the like. UN وقال إن التحفظات التي أبدتها بعض الوفود في الفريـق العامل أمــر عادي في هذه المرحلة المبكرة وتدل على أن ثمة مسائل محددة تحتاج إلى دراسة أعمق، من قبيل تسوية المنازعات عن طريق طرف ثالث، وأهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ومفهوم الشروط المسبقة غير المقبولة وما إلى ذلك.
    13. Speaking in favour of the proposal, some delegations in the Working Group stressed that the legitimacy of the armed struggle contemplated therein had been reaffirmed by various General Assembly resolutions, such as resolution 46/51. UN 13 - وفي معرض تأييد هذا الاقتراح، شدد بعض الوفود داخل الفريق العامل على أن العديد من قرارات الجمعية العامة كالقرار 46/51 أعاد تأكيد شرعية النضال المسلح الذي يتناوله الاقتراح.
    44. His delegation also regretted the arrogance shown by some delegations in informal consultations, with their use of delaying tactics and inappropriate arguments, as well as their disdain for the positions of other sovereign States. UN 44 - وأردف قائلا إن وفده يأسف أيضا لما أبدته بعض الوفود من غطرسة أثناء المشاورات غير الرسمية، واستخدامها لأساليب المماطلة والحجج غير المناسبة، فضلا عن ازدرائها لمواقف دول أخرى ذات سيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more