"some demonstrators" - Translation from English to Arabic

    • بعض المتظاهرين
        
    some demonstrators, seeing the special security officers arrive, entered the courtyard again and brutally killed the remaining policeman. UN ولما رأى بعض المتظاهرين ضباط الأمن الخاص وهم يصلون، عادوا إلى الفناء وقتلوا الشرطي المتبقي بوحشية.
    some demonstrators were thrown to the ground and others, including women, were stripped of their clothing. UN وطرحوا بعض المتظاهرين أرضاً، وجرّدوا آخرين من ملابسهم، بمن فيهم نساء.
    At this point, some demonstrators ransacked the stadium police post, while the rest of the crowd forced open the stadium entry gates. UN فعمد بعض المتظاهرين عند ذلك إلى تخريب مخفر شرطة الملعب في حين قام آخرون بخلع بوابات محيط الملعب.
    some demonstrators are reported to have been seriously injured, including by bullets, and some even to have died from their injuries. UN ويُزعم أن بعض المتظاهرين أصيبوا بجروج خطيرة سببتها جملة أمور منها الرصاص، وأن بعضهم توفي من جراء جروحهم.
    Even though the Danish police was present in front of the Embassy, some demonstrators succeeded in intruding into the garden of the Embassy. UN وبالرغم من وجود الشرطة الدانمركية أمام مدخل السفارة، تمكن بعض المتظاهرين من التسلل إلى حديقة السفارة.
    some demonstrators threw rocks towards the building. UN وألقى بعض المتظاهرين بالأحجار على المبنى.
    Therefore, some demonstrators, including six people, were taken to the police station. UN ولذلك، اقتيد بعض المتظاهرين إلى مركز الشرطة، وهم ستة أشخاص.
    After a few minutes, he was rescued by some demonstrators and other policemen, who took him to the Santa Rosa del Aguaray Health Centre. UN وبعد دقائق، أسعفه بعض المتظاهرين وأفراد آخرون من الشرطة ونقلوه إلى مركز الصحة في سانتا روسا ديل أغواراي.
    After a few minutes, he was rescued by some demonstrators and other policemen, who took him to the Santa Rosa del Aguaray Health Centre. UN وبعد دقائق، أسعفه بعض المتظاهرين وأفراد آخرون من الشرطة ونقلوه إلى مركز الصحة في سانتا روسا ديل أغواراي.
    some demonstrators climbed onto the portico and three others chained themselves to the building. UN وقام بعض المتظاهرين بتسلق الرواق ذي اﻷعمدة بينما قيد ثلاثة آخرون أنفسهم بالسلاسل الى المبنى.
    Villagers reported that some demonstrators were beaten by the soldiers and that one person needed medical treatment. UN وأفاد أهالي القرية بأن الجنود ضربوا بعض المتظاهرين وأن أحدهم احتاج إلى معالجة طبية.
    some demonstrators fled and found refuge at the MSD headquarters. UN وقد فر بعض المتظاهرين ولاذوا بمقر الحركة.
    some demonstrators got out of hand, but she's okay. Open Subtitles خرج بعض المتظاهرين عن السيطرة، لكنها بخير
    some demonstrators got out of hand, but she's okay. Open Subtitles بعض المتظاهرين خرجوا عن السيطرة، لكنها بخير
    The Government indicated, inter alia: " What happened is that during the demonstrations, some demonstrators revolted against the enforcement officers; one of them had even attacked an officer in the head with a broken bottle. UN وأشارت الحكومة إلى جملة أمور منها أن ما حصل هو أن بعض المتظاهرين عمدوا أثناء المظاهرة إلى التمرد على الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، حتى أن أحد المتظاهرين هاجم موظفاً بضربه على رأسه بقارورة مكسورة.
    45. The commission is aware of acts of violence committed by some demonstrators. UN 45- وتدرك اللجنة أن بعض المتظاهرين قد ارتكبوا أفعال عنف.
    Though ostensibly organized to protest against the closure, some demonstrators expressed support for suicide bombers. UN ومع أن المظاهرات قد نظمت في الظاهر للاحتجاج على اﻹغلاق، إلا أن بعض المتظاهرين أعربوا عن تأييدهم لمفجري القنابل الانتحاريين.
    The army was called in and some demonstrators and journalists were forcefully evacuated from the site, which was declared a closed military zone. Settlers replaced the Arab machine workers and the digging resumed in the afternoon. UN فاستدعي الجيش وأجلي بعض المتظاهرين والصحافيين بالقوة من الموقع وأعلن أنه منطقة عسكرية مغلقة، ثم استبدل المستوطنون عمال اﻵلات العرب بمستوطنين آخرين واستؤنفت أعمال الحفر بعد الظهر.
    The participation of children in demonstrations raised protection concerns when violence by some demonstrators and excessive use of force by security forces caused injury to some children. UN وأثارت مشاركة الأطفال في التظاهرات مخاوف بشأن مدى حمايتهم، إذ إن بعضهم يصاب بجروح بسبب لجوء بعض المتظاهرين إلى أعمال العنف واستخدام القوات الأمنية للقوة المفرطة.
    some demonstrators were shot by red berets inside the stadium as they attempted to exit through the gates or to climb the stadium wall. UN وقُتل بعض المتظاهرين رمياً بالرصاص على أيدي أفراد القبعات الحمر الذين كانوا داخل الملعب عندما كانوا يحاولون الخروج من الأبواب أو تسلق سور الملعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more