"some differences" - Translation from English to Arabic

    • بعض الاختلافات
        
    • بعض الخلافات
        
    • بعض الفروق
        
    • بعض الفوارق
        
    • بعض أوجه الاختلاف
        
    • بعض الإختلافات
        
    • بعض الاختلاف في
        
    While at the implementation level some differences have emerged, the JISC sees no substantive reasons for maintaining two separate accreditation systems. UN وقد ظهرت بعض الاختلافات على مستوى التنفيذ لكن لجنة الإشراف لا ترى أسباباً جوهرية للإبقاء على نظامي اعتماد منفصلين.
    Paragraph 3 of article 19 of the Covenant is reflected in article 29 of the Constitution with some differences of wording. UN وتنعكس الفقرة ٣ من المادة ٩١ من العهد في المادة ٩٢ من الدستور مع بعض الاختلافات من حيث الصياغة.
    some differences in the interpretations of the life-saving criteria were highlighted to the Group. UN وجرى توجيه انتباه الفريق إلى وجود بعض الاختلافات في تفسير معايير إنقاذ الأرواح.
    There were, however, some differences of opinion on how that base should be established. UN غير أنه كانت هناك بعض الخلافات في الرأي بصدد طريقة إنشاء هذه القاعدة.
    Since you're misdiagnosing by a mile, let me point out some differences. Open Subtitles و لكن بما أن تشخيصك خاطئ تماماً دعيني أبين بعض الفروق
    Nevertheless some differences do remain and these differences are reflected in Article 8. UN ومع ذلك، تظل بعض الفوارق قائمة وهي فوارق واردة في المادة 8.
    However, it was noticeable that there were some differences in criteria, their applications and calculations. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض الاختلافات الواضحة في المعايير وتطبيقها وحساباتها.
    some differences of profiles thus prevail. UN وهكذا لا تزال بعض الاختلافات في الملامح قائمة.
    However, it was noticeable that there were some differences in criteria, their applications and calculations. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض الاختلافات الواضحة في المعايير وتطبيقها وحساباتها.
    The insecticidal properties are shared, with some differences in potency, by the α and β isomers and the metabolite endosulfan sulfate. UN وخواص مبيد الحشرات يتقاسمها، مع بعض الاختلافات في القدرة، كل من أيزومري ألفا وبيتا والأيض كبريت الاندوسلفان.
    There were also some differences of opinion over the use of performance requirements. UN ونشأت أيضاً بعض الاختلافات في الرأي بشأن مسألة استخدام شروط اﻷداء.
    Changes were made to Release 2 by the ILO due to some differences in the staff rules and regulations of that organization. UN وأدخلت منظمة العمل الدولية تغييرات على اﻹصدار ٢ بسبب بعض الاختلافات في النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين لتلك المنظمة.
    There are some differences in investigation procedure between minor and ordinary offences and serious and very serious offences. UN وثمة بعض الاختلافات في اجراءات التحقيق بين الجرائم البسيطة والعادية والجرائم الخطيرة والخطيرة جدا.
    Other participants cautioned that there were some differences of view in this area. UN وحذر مشاركون آخرون من وجود بعض الاختلافات في اﻵراء في هذا المجال.
    There were also some differences as to how to improve the protection. UN وظهرت أيضاً بعض الاختلافات حول كيفية تحسين الحماية.
    The inflation rate is likely to remain stable at around 6 per cent, which is similar to the level seen in 2005, although with some differences between countries. UN ويحتمل أن يظل معدل التضخم مستقرا عند قرابة 6 في المائة بما يماثل مستواه في عام 2005، مع بعض الاختلافات بين البلدان.
    There are still some differences among the parties to the Comprehensive Peace Agreement on the criteria of membership and the investigation power of the Commission. UN ولا تزال هناك بعض الخلافات بين أطراف اتفاق السلام بشأن معايير عضوية المفوضية وصلاحياتها في مجال التحقيق.
    The open-mindedness shown - despite some differences of opinion - was remarkable. UN فقد كان لافتاً تحلي الوفود بسعة الأفق، بالرغم من بعض الخلافات في الرأي.
    Both also enumerate the various causes of displacement but some differences have arisen on this issue. UN كما يعدد كلاهما مختلف أسباب التشرد ولكن نشأت بعض الخلافات بشأن هذه المسألة.
    However, there are some differences of nuance in the way some practices are treated. UN غير أن هناك بعض الفروق في طريقة معاملة بعض الممارسات.
    However, there are some differences of nuance in the way some practices are treated. UN غير أن هناك بعض الفروق في طريقة معاملة بعض الممارسات.
    Nevertheless there are some differences in reporting format. UN بيد أنه توجد بعض الفوارق في شكل الإبلاغ.
    Although some differences had, to a certain extent, been settled during informal consultations, his delegation felt that, in future, negotiations should take place within the framework of a diplomatic conference. UN ورغم أنه تم، إلى حد ما، التغلب على بعض أوجه الاختلاف أثناء المشاورات غير الرسمية، فالوفد الروسي يرى أن المفاوضات في المستقبل ينبغي أن تتواصل في إطار مؤتمر دبلوماسي.
    There are some differences on how to achieve it and when action is needed. Open Subtitles هناك فقط بعض الإختلافات علي كيفية تحقيق هذا الهدف وعلي التوقيت اللازم للبدء
    On this subject, it was suggested that there had been some differences of opinion among elected and permanent members of the Council. UN وأُشيرَ في هذا الخصوص إلى أنه كان هناك بعض الاختلاف في الآراء بين أعضاء المجلس المنتخبين وأعضائه الدائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more