While at the implementation level some differences have emerged, the JISC sees no substantive reasons for maintaining two separate accreditation systems. | UN | وقد ظهرت بعض الاختلافات على مستوى التنفيذ لكن لجنة الإشراف لا ترى أسباباً جوهرية للإبقاء على نظامي اعتماد منفصلين. |
Paragraph 3 of article 19 of the Covenant is reflected in article 29 of the Constitution with some differences of wording. | UN | وتنعكس الفقرة ٣ من المادة ٩١ من العهد في المادة ٩٢ من الدستور مع بعض الاختلافات من حيث الصياغة. |
some differences in the interpretations of the life-saving criteria were highlighted to the Group. | UN | وجرى توجيه انتباه الفريق إلى وجود بعض الاختلافات في تفسير معايير إنقاذ الأرواح. |
There were, however, some differences of opinion on how that base should be established. | UN | غير أنه كانت هناك بعض الخلافات في الرأي بصدد طريقة إنشاء هذه القاعدة. |
Since you're misdiagnosing by a mile, let me point out some differences. | Open Subtitles | و لكن بما أن تشخيصك خاطئ تماماً دعيني أبين بعض الفروق |
Nevertheless some differences do remain and these differences are reflected in Article 8. | UN | ومع ذلك، تظل بعض الفوارق قائمة وهي فوارق واردة في المادة 8. |
However, it was noticeable that there were some differences in criteria, their applications and calculations. | UN | ومع ذلك، كانت هناك بعض الاختلافات الواضحة في المعايير وتطبيقها وحساباتها. |
some differences of profiles thus prevail. | UN | وهكذا لا تزال بعض الاختلافات في الملامح قائمة. |
However, it was noticeable that there were some differences in criteria, their applications and calculations. | UN | ومع ذلك، كانت هناك بعض الاختلافات الواضحة في المعايير وتطبيقها وحساباتها. |
The insecticidal properties are shared, with some differences in potency, by the α and β isomers and the metabolite endosulfan sulfate. | UN | وخواص مبيد الحشرات يتقاسمها، مع بعض الاختلافات في القدرة، كل من أيزومري ألفا وبيتا والأيض كبريت الاندوسلفان. |
There were also some differences of opinion over the use of performance requirements. | UN | ونشأت أيضاً بعض الاختلافات في الرأي بشأن مسألة استخدام شروط اﻷداء. |
Changes were made to Release 2 by the ILO due to some differences in the staff rules and regulations of that organization. | UN | وأدخلت منظمة العمل الدولية تغييرات على اﻹصدار ٢ بسبب بعض الاختلافات في النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين لتلك المنظمة. |
There are some differences in investigation procedure between minor and ordinary offences and serious and very serious offences. | UN | وثمة بعض الاختلافات في اجراءات التحقيق بين الجرائم البسيطة والعادية والجرائم الخطيرة والخطيرة جدا. |
Other participants cautioned that there were some differences of view in this area. | UN | وحذر مشاركون آخرون من وجود بعض الاختلافات في اﻵراء في هذا المجال. |
There were also some differences as to how to improve the protection. | UN | وظهرت أيضاً بعض الاختلافات حول كيفية تحسين الحماية. |
The inflation rate is likely to remain stable at around 6 per cent, which is similar to the level seen in 2005, although with some differences between countries. | UN | ويحتمل أن يظل معدل التضخم مستقرا عند قرابة 6 في المائة بما يماثل مستواه في عام 2005، مع بعض الاختلافات بين البلدان. |
There are still some differences among the parties to the Comprehensive Peace Agreement on the criteria of membership and the investigation power of the Commission. | UN | ولا تزال هناك بعض الخلافات بين أطراف اتفاق السلام بشأن معايير عضوية المفوضية وصلاحياتها في مجال التحقيق. |
The open-mindedness shown - despite some differences of opinion - was remarkable. | UN | فقد كان لافتاً تحلي الوفود بسعة الأفق، بالرغم من بعض الخلافات في الرأي. |
Both also enumerate the various causes of displacement but some differences have arisen on this issue. | UN | كما يعدد كلاهما مختلف أسباب التشرد ولكن نشأت بعض الخلافات بشأن هذه المسألة. |
However, there are some differences of nuance in the way some practices are treated. | UN | غير أن هناك بعض الفروق في طريقة معاملة بعض الممارسات. |
However, there are some differences of nuance in the way some practices are treated. | UN | غير أن هناك بعض الفروق في طريقة معاملة بعض الممارسات. |
Nevertheless there are some differences in reporting format. | UN | بيد أنه توجد بعض الفوارق في شكل الإبلاغ. |
Although some differences had, to a certain extent, been settled during informal consultations, his delegation felt that, in future, negotiations should take place within the framework of a diplomatic conference. | UN | ورغم أنه تم، إلى حد ما، التغلب على بعض أوجه الاختلاف أثناء المشاورات غير الرسمية، فالوفد الروسي يرى أن المفاوضات في المستقبل ينبغي أن تتواصل في إطار مؤتمر دبلوماسي. |
There are some differences on how to achieve it and when action is needed. | Open Subtitles | هناك فقط بعض الإختلافات علي كيفية تحقيق هذا الهدف وعلي التوقيت اللازم للبدء |
On this subject, it was suggested that there had been some differences of opinion among elected and permanent members of the Council. | UN | وأُشيرَ في هذا الخصوص إلى أنه كان هناك بعض الاختلاف في الآراء بين أعضاء المجلس المنتخبين وأعضائه الدائمين. |