"some discussions" - Translation from English to Arabic

    • بعض المناقشات
        
    some discussions around it were conducted with the NCP. UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني.
    some discussions on it were conducted with the NCP; UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني؛
    Maldives has asked UNODC to assist with the introduction of a piracy law and has had some discussions about assisting with piracy prosecutions. UN وقد طلبت ملديف من المكتب المساعدة في سنّ قانون بشأن القرصنة، وأجرت بعض المناقشات بشأن المساعدة في محاكمة القراصنة.
    some discussions took place on the import of the concerns raised by the German authorities. UN وقد جرت بعض المناقشات بشأن فحوى الشواغل التي أثارتها السلطات اﻷلمانية.
    some discussions took place on the import of the concerns raised by the German authorities. UN وقد جرت بعض المناقشات بشأن فحوى الشواغل التي أثارتها السلطات اﻷلمانية.
    You see, we've had some discussions about me having my own cell phone, haven't we, Father? Open Subtitles ترى، لقد أجرينا بعض المناقشات عن لي وجود الهاتف الخليوي الخاص بي، لم نكن، الأب؟
    some discussions are best held after small ears have been put to bed. Open Subtitles بعض المناقشات من الافضل ان تؤجل بعد نوم الاطفال
    Likewise, some discussions related to the economic, social and cultural rights of women, such as protection of the family by the Human Rights Council, failed to articulate women's right to equality and its incorporation in protection of the family. UN وبالمثل، فإن بعض المناقشات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة، مثل حماية الأسرة في ظل مجلس حقوق الإنسان، لم تحدد حق المرأة في المساواة وإدراج هذا الحق في إطار حماية الأسرة.
    some discussions centred on challenges faced by some States because of concurrent reviews as a result of those States being parties to regional or sectoral conventions, in addition to being parties to the Convention against Corruption. UN وتمحورت بعض المناقشات حول التحديات التي تواجهها بعض الدول من جرّاء تزامن الاستعراضات بسبب أنَّ تلك الدول أطراف في اتفاقيات إقليمية أو قطاعية، إضافة إلى أنها أطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    There have been some discussions promoted by the regional programme, but virtually no opportunities have been provided for net-contributor countries and middle-income countries to discuss how UNDP can cooperate most effectively in the context of the unique role and development status of those countries. UN وقد جرت بعض المناقشات التي شجعها البرنامج الإقليمي، ولكن لم تُتح في الواقع أية فرصة للبلدان المساهمة الصافية والبلدان المتوسطة الدخل لمناقشة كيف يمكن للبرنامج الإنمائي أن يتعاون بصورة أكثر فاعلية في سياق الدور الفريد لهذه البلدان ووضعها الإنمائي.
    some discussions took place on whether answers to lists of issues should be written, when these answers should be submitted, whether they should be translated, whether they should be subject to page limitations, the procedure to be followed when States parties did not respond, and the status of information received from NGOs. UN وجرت بعض المناقشات بشأن ما إذا كان ينبغي كتابة الإجابات على قوائم المسائل، وتوقيت تقديم الإجابات وما إذا كان ينبغي ترجمتها وما إذا كان ينبغي حصرها في عدد معين من الصفحات، والإجراء الواجب اتباعه في حالة عدم استجابة الدول الأطراف، وحالة المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    some discussions have been initiated to resolve this issue, including discussions on voluntary relocation of some of the internally displaced persons in the larger camps. UN وقد بوشرت بعض المناقشات من أجل حل هذه المسألة، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بنقل بعض المشردين داخليا طوعا إلى مخيمات أكبر.
    As it was foreseen that some discussions would probably take place in combined session, and as most of the delegates were highly proficient in English, arrangements were made for interpretation in one conference room only. UN ولما كان من المتوقع على اﻷرجح أن تجرى بعض المناقشات في جلسة موحدة، وكان معظـم الوفـود شـديد التمكـن مـن اللغــة الانكليزية، فقد اتخذت ترتيبات لتوفير الترجمة الفورية في قاعـة واحدة فقط من قاعات المؤتمرات.
    However, she recalled some discussions regarding institutional affiliation with UNU, which did not materialize, and she was aware of the proposal for a merger of INSTRAW with UNIFEM, which did not go forward for several reasons. UN بيد أنها تتذكر بعض المناقشات بشأن انتساب نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني على المستوى المؤسسي إلى جامعة الأمم المتحدة، ولم يتحقق شيء من هذا، وأنها كانت على علم أيضا بالاقتراح الداعي إلى دمج المعهد في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وأن هذا الاقتراح لم يتابع لعدة أسباب.
    While ILO does not envisage a general revision of the applicable texts or practices, some discussions are anticipated with a view to clarifying the status of the organization and its officials on a few minor procedural issues resulting from ongoing modifications in Swiss legislation. UN 27 - وبينما لا تعتزم منظمة العمل الدولية إجراء تنقيح عام للنصوص أو الممارسات الواجبة التطبيق، فإنه يتوقع إجراء بعض المناقشات بهدف توضيح مركز المنظمة ومسؤوليها فيما يتعلق ببضع قضايا إجرائية بسيطة ناجمة عن التعديلات الجارية في التشريع السويسري.
    Nevertheless, some discussions have already taken place on article 71 (review of the implementation after the expiration of the transitional period on 1 January 2000) and on implementation of article 66.2 (incentives for technology transfer to the least developed countries). UN ومع ذلك أجريت فعلا بعض المناقشات بشأن المادة 71 (استعراض التنفيذ بعد انتهاء الفترة الانتقالية في 1 كانون الثاني/يناير 2000) وبشأن تنفيذ المادة 66-2 (حوافز نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نموا).
    The Permanent Forum's participation in this work and contributions are most welcome and some discussions have been held with the Permanent Forum on this matter. UN وتجد مشاركة المنتدى الدائم ومساهماته في هذا العمل الترحيب الشديد وقد عقدت بعض المناقشات مع المنتدى الدائم بشأن هذه المسألة().
    The first paragraph of Annex E, quoted below, which is substantially the same as that in paragraph (7) (a) of Article 8, has raised some discussions in the development of risk profiles and at the meetings of the Committee: UN وأثارت الفقرة الأولى من المرفق هاء المقتبسة أدناه، وهي من الناحية الجوهرية مماثلة للفقرة (7) (أ) من المادة 8، بعض المناقشات أثناء إعداد بيانات المخاطر وفي اجتماعات اللجنة:
    27. In relation to patents based on species that spanned areas within and beyond national jurisdiction, a panellist observed that some discussions were taking place in the context of the Convention on Biological Diversity regarding transboundary genetic resources. UN 27 - أما في ما يتعلق ببراءات الاختراع المتصلة بأنواع الكائنات الموجودة في مناطق تقع داخل نطاق الولاية الوطنية وخارجها، فقد أشار أحد المشاركين إلى أن هناك بعض المناقشات الجارية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الموارد الجينية العابرة للحدود.
    We need to move beyond the truisms expressed in some discussions on conventional arms control. We should come to grips with the real and practical issues in the area of conventional arms control. Today, arms races in various parts of the world are not fuelled by global disputes but rather by regional discord between States that are in actual, or potential, adversarial roles. UN ومن الضروري أن نذهب إلى ما هو أبعد من البديهيات المعرب عنها في بعض المناقشات بشأن مراقبة اﻷسلحة التقليدية، فعلينا مواجهة القضايا الحقيقية العملية في ميدان مراقبة اﻷسلحة النووية، فسباق التسلح الجاري حاليا في أنحاء شتى من العالم لا تغذيه المنازعات العالمية وإنما الخلافات اﻹقليمية بين دول أدوارها متعارضة فعلا أو احتمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more