"some doubts" - Translation from English to Arabic

    • بعض الشكوك
        
    • شكوك
        
    • بعض الشك
        
    • شكوكه
        
    Nevertheless, the speaker expressed some doubts concerning the enforceability of the guidelines and, in particular, whether all the provisions were realistic. UN ومع ذلك، أعرب المتحدث عن بعض الشكوك بشأن قابلية تطبيق المبادئ التوجيهية، وتحديداً عما إذا كانت جميع الأحكام واقعية.
    However, I have some doubts if that means that all the controversial issues should be out of the purview of the negotiations. UN غير أن لدي بعض الشكوك إذا كان ذلك يعني أن جميع المسائل المثيرة للجدل هي مسائل تقع خارج اختصاص المفاوضات.
    However, when the draft declaration was released, some doubts started rising in my mind. UN غير أن بعض الشكوك ساورتني عقب نشر مشروع الإعلان.
    Some delegations also raised some doubts as to the existence, in the context of expulsion, of an absolute prohibition of discrimination based on nationality. UN كما أعربت بعض الدول أيضا عن بعض الشكوك فيما يتعلق بوجود حظر مطلق، في سياق الطرد، للتمييز على أساس الجنسية.
    While some delegations had no difficulty in supporting the proposal, there were some doubts expressed that discussion on the suggested issue would give more weight to it while disregarding the other issues. UN وفي حين أن بعض الوفود لا ترى مانعاً في دعم المقترح، تم الإعراب عن بعض الشكوك في أن مناقشة المسألة المقترحة ستعطيها وزناً أكبر وتقلِّل من أهمية المسائل الأخرى.
    some doubts were also expressed about the meaning and scope of paragraph 2. UN وأُعرب أيضاً عن بعض الشكوك إزاء مدلول الفقرة 2 ونطاقها.
    some doubts were raised regarding the competency of the Committee on Conferences to address this issue. UN وأعرب عن بعض الشكوك حول ما إذا كانت لجنة المؤتمرات تملك السلطة لمعالجة هذه المسألة.
    But some doubts persisted with regard to article 26. UN ولكن كانت هناك بعض الشكوك فيما يتعلق بالمادة 26.
    We have some doubts about the need for such a commission. UN وتساورنا بعض الشكوك بشأن ضرورة هذه اللجنة.
    Moreover, his delegation had some doubts as to the effective scope of unilateral declarations. UN وأضاف أن وفد بـلاده تساوره بعض الشكوك إزاء المدى الفعلي للإعلانات الأحادية الجانب.
    some doubts could arise, however, concerning the position of a State that places one of its organs at the disposal of the offending State. UN بيد أنه يمكن أن تثور بعض الشكوك فيما يتعلق بموقف دولة تضع أحد أجهزتها تحت تصرف الدولة المخالفة.
    Slovakia has some doubts with regard to paragraphs 4 and 5 of article 53. UN تساور سلوفاكيا بعض الشكوك بشأن الفقرتين 4 و 5 من المادة 53.
    some doubts were expressed about the wisdom of establishing a single regime for acceptance of reservations and objections thereto. UN وتم الإعراب عن بعض الشكوك فيما يتعلق بحكمة إنشاء نظام واحد لقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    My delegation still has some doubts about the usefulness of such an integration. UN ولا يزال يساور وفدي بعض الشكوك إزاء فائدة هذا الدمج.
    298. some doubts were expressed, however, about the placement of certain specific countries under the revised categorization. UN 298- ومن ناحية أخرى، أثيرت بعض الشكوك حيال وضع بلدان معينة في تصنيف الفئات المنقح.
    Nevertheless, we have some doubts regarding other recommendations. UN ومع ذلك، تساورنا بعض الشكوك حيال توصيات أخرى.
    I must say that I had some doubts about this after hearing the speaker for the PLO here. UN ولا بد لي من أن أقول إن بعض الشكوك تراودني بشأن ذلك بعد أن استمعت هنا إلى المتكلم باسم منظمة التحرير الفلسطينية.
    He had some doubts about the revision of the principle of equality in the Constitution to deal with what was admittedly a sensitive issue. UN وإن لديه بعض الشكوك حول تعديل مبدأ المساواة في الدستور لمعالجة ما هو، باعتراف الجميع، مسألة حساسة.
    In this regard, they have some doubts whether national officers will always be completely impartial. UN وهنا تساورهم بعض الشكوك فيما إذا كان الموظفون الوطنيون سيلتزمون دائما بالحياد التام.
    Although some doubts were raised on parts of the analysis contained in the TDR, the Report was seen as a great contribution to the international development policy debate. UN واعتُبر التقرير مساهمة هامة في النقاش الدولي بشأن سياسات التنمية، رغم ما أثير من شكوك بشأن أجزاء من التحليل الوارد فيه.
    On the other hand, with regard to the recommendations that require the approval of Governments, we have some doubts about action 26. UN ومن جهة أخرى، وبصدد المقترحات التي تتطلب موافقة الحكومات، لدينا بعض الشك حول الإجراء 26.
    34. He had some doubts about the Commission’s insistence on establishing a relationship between human rights and diplomatic protection. UN ٣٤ - وأعرب عن شكوكه إزاء إصرار اللجنة على إقامة علاقة بين حقوق اﻹنسان والحماية الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more