"some economies in transition" - Translation from English to Arabic

    • بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining. UN كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Many of these challenges are shared by some economies in transition. UN ويتقاسم بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية العديد من هذه التحديات.
    Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, UN وإذ تلاحظ أن هذا التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أبطأ، مما أسفر عن تدني المستويات الإنمائية الإجمالية وتدني نصيب الفرد من الدخل،
    23. Child benefits, such as cash allowances to cover childcare expenses, have played a growing role as a way of supporting the balance between work and family life in developed countries and in some economies in transition. UN 23 - أما استحقاقات الأطفال، من قبيل البدلات النقدية، التي تهدف إلى تغطية نفقات رعاية الطفل، فهي تؤدي دورا متناميا بوصفها طريقة لدعم الموازنة بين العمل والحياة الأُسرية في البلدان المتقدمة النمو وفي بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Noting the large numbers of women from developing countries and from some economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families, as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic situations in their home countries, while acknowledging the primary duty of States to work for conditions that provide employment to their citizens, UN وإذ تلاحظ اﻷعداد الكبيرة من النساء من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي يتجهن باستمرار نحو البلدان اﻷيسر حالا بحثا عن سبل لكسب العيش ﻷنفسهن وﻷسرهن، نتيجة للفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية السائدة في أوطانهن، وتسلم في الوقت نفسه بواجب الدول اﻷساسي في تهيئة اﻷوضاع التي تتيح فرص العمل لمواطنيها،
    Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, UN وإذ تلاحظ أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أبطأ من ذي قبل، مما أسفر عن تدني المستويات الإنمائية الإجمالية وتدني نصيب الفرد من الدخل،
    some economies in transition and many developing countries face the additional problems of an underdeveloped venture capital industry and inefficient equity markets. UN وتواجه بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وكثير من البلدان النامية مشاكل إضافية تتمثل في عدم تطور قطاع رأس المال المساهم وعدم كفاية أسواق اﻷسهم.
    Many of the major economies fell into recession; most developing countries have seen growth fall, although not as much as some economies in transition. UN فقد وقع كثير من الاقتصادات الكبيرة في براثن الكساد؛ وشهدت معظم البلدان النامية تراجع النمو، وإن لم يكن ذلك بنفس القدر الذي حدث في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Noting also that in some economies in transition progress has been more difficult and that international assistance is still needed to support their efforts in further building solid social and economic institutions, and to ensure that they are fully integrated into the world economy, UN وإذ تلاحظ أيضا أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أصعب وأن الحاجة ما تزال تدعو إلى المساعدة الدولية لدعم جهودها في مواصلة إقامة مؤسسات اجتماعية واقتصادية متينة، والعمل على دمجها بالكامل في الاقتصاد العالمي،
    Noting also that in some economies in transition progress has been more difficult and that international assistance is still needed to support their efforts in further building solid social and economic institutions, and to ensure that they are fully integrated into the world economy, UN وإذ تلاحظ أيضا أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أصعب وأن الحاجة ما تزال تدعو إلى المساعدة الدولية لدعم جهودها في مواصلة إقامة مؤسسات اجتماعية واقتصادية متينة، والعمل على دمجها بالكامل في الاقتصاد العالمي،
    " Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, UN " وإذ تلاحظ أن هذا التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أبطأ، مما أسفر عن تدني المستويات الإنمائية الإجمالية وتدني نصيب الفرد من الدخل،
    Of course, particular country situations and national objectives may warrant additional foci (e.g., privatization of large parastatals in some economies in transition). UN ومن الممكن، بطبيعة الحال، أن توجد حالات قطرية وأهداف وطنية خاصة تبرر التركيز عليها تركيزاً إضافياً )مثلاً، خصخصة الشركات شبه الحكومية الكبيرة في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية(.
    In some economies in transition (for example, the Russian Federation and Ukraine), working pensioners are often encouraged to stay on board and allowed to collect their full pension in addition to their salary. UN وفي بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية (مثل روسيا وأوكرانيا)، غالبا ما يجري تشجيع المتقاعدين الذين ما زالوا يعملون على البقاء في أعمالهم ويُسمح لهم بتلقي معاش تقاعدي كامل بالإضافة إلى المرتب.
    " Noting also that in some economies in transition this progress has been significantly slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, and noting further that focused international assistance to those economies is still needed to support their efforts in further building solid social and economic institutions, and to ensure that they are fully integrated into the world economy, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أبطأ من ذي قبل بكثير، مما أسفر عن تدني المستويات الإنمائية الإجمالية وتدني نصيب الفرد من الدخل، وإذ تلاحظ كذلك أن الحاجة ما تزال تدعو إلى تقديم مساعدة دولية مركزة إلى تلك الاقتصادات لدعم جهودها في مواصلة إقامة مؤسسات اجتماعية واقتصادية متينة، وإلى ضمان دمجها بالكامل في الاقتصاد العالمي،
    Noting the large numbers of women from developing countries and from some economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families, as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic situations in their home countries, while acknowledging the primary duty of States to work for conditions that provide employment to their citizens, UN وإذ تلاحظ اﻷعداد الكبيرة من النساء من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي يتجهن باستمرار نحو البلدان اﻷيسر حالا بحثا عن سبل لكسب العيش ﻷنفسهن وﻷسرهن، نتيجة للفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية-الاقتصادية السائدة في أوطانهن، وتسلم في الوقت نفسه بواجب الدول اﻷساسي في تهيئة اﻷوضاع التي تتيح فرص العمل لمواطنيها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more