"some european countries" - Translation from English to Arabic

    • بعض البلدان الأوروبية
        
    • بعض الدول الأوروبية
        
    • وبعض البلدان اﻷوروبية
        
    • بلدان أوروبية أخرى
        
    • بعض أسواق أوروبا
        
    • وبعض بلدان أوروبا
        
    Participants also agreed that in some European countries there was a need for dedicated financial resources to support Article 6 related activities. UN واتفق المشاركون كذلك على أن في بعض البلدان الأوروبية ثمة حاجة إلى تخصيص موارد مالية لدعم الأنشطة المتصلة بالمادة 6.
    Today, in some European countries, up to 90 per cent of the narcotic drugs consumed originate in Afghanistan. UN واليوم نجد أن ٩٠ في المائة من المخـــدرات المستهلكة في بعض البلدان الأوروبية تأتي من أفغانستان.
    Racist tendencies in some European countries could not be attributed to illiteracy but rather to the content of education programmes, to which increasing attention should be paid. UN فالاتجاهات العنصرية في بعض البلدان الأوروبية لا يمكن أن تُعزى إلى الأميّة وإنما إلى جوهر البرامج التعليمية، التي ينبغي توجيه المزيد من الاهتمام إليها.
    What is more, the measures currently being debated in some European countries can only aggravate this trend. UN والأخطر من ذلك أن التدابير التي يجري التباحث بشأنها في بعض البلدان الأوروبية لا يمكن أن تؤدي إلا إلى تفاقم هذا الاتجاه.
    Let me recall that not long ago even some European countries faced terrorism. UN وأود أن أذكّر بأنه قبل فترة ليست طويلة واجهت حتى بعض الدول الأوروبية الإرهاب.
    That rate now ranges from under 2 per cent in some European countries to over 80 per cent in Africa. UN ويتراوح هذا المعدل حاليا بين أقل من 2 في المائة في بعض البلدان الأوروبية وأكثر من 80 في المائة في أفريقيا.
    That rate now ranges from under 2 per cent in some European countries to over 80 per cent in Africa. UN ويتراوح هذا المعدل حاليا بين أقل من 2 في المائة في بعض البلدان الأوروبية وأكثر من 80 في المائة في أفريقيا.
    She reported that some European countries had enacted specific legislation against female genital mutilation, but that few had collected statistics on the practice. UN وأفادت بأن بعض البلدان الأوروبية سنت تشريعات محددة تكافح تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ولكن قلة منها جمعت إحصاءات بشأن تلك الممارسة.
    He gave examples in some European countries to illustrate those issues. UN وقدم أمثلة عن بعض البلدان الأوروبية لتوضيح هذه القضايا.
    some European countries currently are seeing a process of transition from immigrant communities to persistent ethnic minorities. UN وتشهد بعض البلدان الأوروبية حاليا عملية تحول من مجتمعات مهاجرة إلى أقليات عرقية دائمة.
    The most likely scenario is continued low growth in Europe and even recession in some European countries. UN وأرجح السيناريوهات هو استمرار معدل النمو المنخفض في أوروبا، بل وحدوث انتكاس في بعض البلدان الأوروبية.
    While its production is on the rise in the United States, some European countries such as France and Bulgaria have banned techniques required for its production. UN وبينما يرتفع إنتاجه في الولايات المتحدة، منعت بعض البلدان الأوروبية مثل فرنسا وبلغاريا التقنيات اللازمة لإنتاجه.
    some European countries continued to face tough challenges, however, with unemployment rates at 27 per cent and youth unemployment at more than 50 per cent. UN ولكن بعض البلدان الأوروبية ما زالت تواجه تحديات صعبة، حيث تشهد معدلات بطالة تبلغ 27 في المائة، بينما بلغت معدلات البطالة لدى الشباب ما يزيد على 50 في المائة.
    As the international community paid tribute to role of the allied forces and their sacrifices, it should also recall that the war brought about painful divisions and crimes against humanity in some European countries. UN وفي الوقت الذي يثنى فيه المجتمع الدولي على دور القوات المتحالفة وتضحياتها، فينبغي أن يشير أيضا إلى أن الحرب سببت انقسامات مؤلمة وجرائم ضد الإنسانية في بعض البلدان الأوروبية.
    In addition, violence against women and girls remains invisible and underestimated as a structural phenomenon because of the lack of official data, both at the European Union level and in some European countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل العنف ضد النساء والفتيات غير مرئي ويقدر بأقل من حقيقته كظاهرة هيكلية، وذلك بسبب عدم وجود بيانات رسمية، سواء على مستوى الاتحاد الأوروبي أو في بعض البلدان الأوروبية.
    Renewable energy programmes in some European countries like Spain are merely ten years old but have already created several hundred thousand jobs. UN بعض برامج الطاقة المتجددة في بعض البلدان الأوروبية مثل أسبانيا التي لا يتجاوز عمرها عشر سنوات تمكنت الآن من خلق عدة مئات الآلاف من الوظائف.
    20. Heterosexual sex is now the main mode of HIV transmission in some European countries. UN 20 - وتشكل الآن المعاشرة الجنسية بين الجنسين أهم وسيلة لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية في بعض البلدان الأوروبية.
    Experts indicated that flexible working arrangements have been linked to higher fertility rates in some European countries. UN وأشار الخبراء إلى وجود علاقة بين ترتيبات العمل المرنة وارتفاع معدلات الخصوبة في بعض الدول الأوروبية.
    Social cooperatives are especially widespread in some European countries and in Canada but are also emerging as important institutions in other regions of the world. UN وتنتشر التعاونيات الاجتماعية على نطاق واسع خاصة في بعض الدول الأوروبية وفي كندا، ولكنها تبرز أيضا كمؤسسات هامة في مناطق أخرى من العالم.
    The wave of economic crashes that swept through Asia, Latin America and some European countries has had a global impact. UN وكان لموجة الانهيارات الاقتصادية التي اكتسحت آسيا، وأمريكا اللاتينية، وبعض البلدان اﻷوروبية تأثير عالمي.
    He also notes that other European countries have issued residence cards with photographs of Sikhs wearing turbans and that it is difficult to understand how a person wearing a turban can be considered identifiable in some European countries but not in France. UN ويلاحظ أيضاً أن بلداناً أوروبية أخرى سلمت تصاريح إقامة تحمل صوراً لأشخاص من السيخ يرتدون عمائم() وأن من الصعب فهم الأسباب التي تجعل من الممكن التعرف على هوية شخص يرتدي عمامة في بلدان أوروبية أخرى وليس في فرنسا.
    Medium - Indirect systems have not significantly penetrated the market yet, except in some European countries. UN متوسطة - النظم غير المباشرة لم تتغلغل في السوق بدرجة كبيرة بعد، خلا بعض أسواق أوروبا.
    Reports also show that malaria is spreading in more than 100 countries, with 40 per cent of the world's population, over a wide area that extends through Africa, Central and South America, South-East Asia, the Indian subcontinent, the Middle East, some European countries and the western Pacific. UN وتظهر التقارير أن مرض الملاريا ينتشر في أكثر من مائة دولة يمثل سكانها 40 في المائة من إجمالي سكان العالم. وذلك على مساحة كبيرة تمتد بين قارة أفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية وشبه القارة الهندية والشرق الأوسط وبعض بلدان أوروبا وجنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more