"some expected accomplishments and indicators" - Translation from English to Arabic

    • بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    197. It was observed that some expected accomplishments and indicators of achievement could be better formulated to complement each other. UN 197 - وأبديت ملاحظة مفادها أنه من الممكن تحسين صياغة بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ليكمل بعضها بعضا.
    197. It was observed that some expected accomplishments and indicators of achievement could be better formulated to complement each other. UN 197 - وأبديت ملاحظة مفادها أنه من الممكن تحسين صياغة بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ليكمل بعضها بعضا.
    At the same time, it was pointed out that some expected accomplishments and indicators of achievement required further refinement. UN وأشير في الوقت ذاته إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحتاج إلى مزيد من التنقيح.
    Clarification was sought on the formulation of certain aspects of the strategies of the subprogrammes as well as on the measurability and specificity of some expected accomplishments and indicators of achievement. UN والتمس إيضاح بشأن صياغة جوانب معينة من استراتيجيات البرامج الفرعية وبشأن إمكانية قياس بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وطابعها الخاص.
    Concern was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement included in the medium-term plan were not fully reflected in the programme narrative. UN وأعرب عن القلق من أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردة في الخطة المتوسطة الأجل لم تنعكس بالكامل في سرد البرنامج.
    Concern was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement included in the medium-term plan were not fully reflected in the programme narrative. UN وأعرب عن القلق من أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردة في الخطة المتوسطة الأجل لم تنعكس بالكامل في سرد البرنامج.
    The view was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed programme budget did not reflect precisely those in the medium-term plan for 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The view was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed programme budget did not reflect precisely those in the medium-term plan for 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    24. It was indicated that the function of some expected accomplishments and indicators of achievement and their relation to the objectives and activities carried out by the programmes was not clear. UN 24 - وأشير إلى أن مدلول بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وصلتهما بالأهداف والأنشطة التي تضطلع بها البرامج ليس واضحا.
    24. It was indicated that the function of some expected accomplishments and indicators of achievement and their relation to the objectives and activities carried out by the programmes was not clear. UN 24 - وأشير إلى أن مدلول بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وصلتهما بالأهداف والأنشطة التي تضطلع بها البرامج ليس واضحا.
    The view was expressed, however, that some expected accomplishments and indicators of achievement required further refinement and that the absence of baseline and target performance indicators in the programme made it difficult for the Committee to assess relevance of the proposed expected accomplishments. UN ومع ذلك كان هناك مَن يرى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تتطلب مزيدا من التنقيح، وأن عدم تضمين البرنامج مؤشرات خط الأساس والأداء المستهدف يجعل من الصعب على اللجنة تقييم درجة أهمية الإنجازات المتوقعة المقترحة.
    344. With regard to subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts, the view was expressed that the objectives of the subprogramme were not specific enough and that some expected accomplishments and indicators of achievement could be better formulated. UN 344- وبخصوص البرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أُعرب عن رأي مؤداه أن أهداف هذا البرنامج الفرعي ليست محددة بما فيه الكفاية وأن من الممكن تحسين صياغة بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Within this framework, expected accomplishments and indicators of achievement have been formulated for the two-year period of the budget with the aim of maintaining linkage and conformity with the medium-term plan for 2002-2005, while at the same time addressing cases where concerns exist regarding the vague wording of some expected accomplishments and indicators of achievement. UN وفي هذا الإطار، صيغت الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة سنتي الميزانية بهدف مواصلة الترابط والتوافق مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، في الوقت الذي تعالج فيه الحالات التي توجد فيها مشاعر قلق بشأن غموض صياغة بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    4. Clarification was sought about the formulation of certain aspects of the overall orientation of the programme; about some expected accomplishments and indicators of achievement under subprogrammes 1 and 5; about the availability of the online Repertoire of the Practice of the Security Council in other languages; and about obstacles in implementing subprogramme 4. UN 4 - وطُلبت إيضاحات بشأن صياغة بعض جوانب التوجّه العام للبرنامج؛ وبشأن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5؛ وبشأن توافر مرجع ممارسات مجلس الأمن المنشور على شبكة الإنترنت بلغات أخرى؛ وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذ البرنامج الفرعي 4.
    78. Clarification was sought about the formulation of certain aspects of the overall orientation of the programme; about some expected accomplishments and indicators of achievement under subprogrammes 1 and 5; about the availability of the online Repertoire of the Practice of the Security Council in other languages; and about obstacles in implementing subprogramme 4. UN 78 - وطُلبت إيضاحات بشأن صياغة بعض جوانب التوجّه العام للبرنامج؛ وبشأن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5؛ وبشأن توافر مرجع ممارسات مجلس الأمن المنشور على شبكة الإنترنت بلغات أخرى؛ وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذ البرنامج الفرعي 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more