"some experts noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ بعض الخبراء
        
    • وأشار بعض الخبراء إلى
        
    • لاحظ بعض الخبراء
        
    • أشار بعض الخبراء إلى
        
    some experts noted that Article 10A of the Montreal Protocol commits developed country parties to transfer technologies to beneficiary developing countries on fair and most favourable terms. UN ولاحظ بعض الخبراء أن المادة ٠١ ألف من بروتوكول مونتريال يلزم البلدان المتقدمة اﻷطراف بنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية المستفيدة بشروط عادلة ومواتية للغاية.
    some experts noted that privatization deals often include additional future investment commitments by foreign investors. UN ولاحظ بعض الخبراء أن صفقات الخصخصة تشمل في معظم الأحيان تعهد مستثمرين أجانب بالقيام باستثمارات إضافية في المستقبل.
    some experts noted that a forest-related instrument may not bind other instruments. UN ولاحظ بعض الخبراء أن أي صك ذي صلة بالغابات قد لا يكون ملزما للصكوك الأخرى.
    some experts noted the development of new technologies, including in personnel armour, and new training methods. UN وأشار بعض الخبراء إلى تطور التكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك فيما يخص الدرع الشخصي وتقنيات التدريب الجديدة.
    some experts noted that national security concerns are genuine and have increased in many countries recently. UN 13- وقد لاحظ بعض الخبراء أن شواغل الأمن القومي هي شواغل حقيقية وقد تزايدت مؤخراً في بلدانٍ كثيرة.
    some experts noted the slow transfer of technology and knowledge to developing countries. UN وقد أشار بعض الخبراء إلى بطء نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى البلدان النامية.
    some experts noted that under certain conditions deregulation might lead to healthy domestic competition, which would result in rapid market development. UN ولاحظ بعض الخبراء أنه في ظل ظروف معينة ربما يؤدي إزالة القيود إلى منافسة محلية صحية، يترتب عليها نمو سوقي سريع.
    Whatever the mode of implementation, some experts noted, freedom of choice was fundamental. UN ولاحظ بعض الخبراء أنه أياً كان نموذج التنفيذ، فإن حرية الاختيار أساسية.
    some experts noted that porous borders and limited border control capabilities presented a significant challenge as IEDs were a transnational problem. UN ولاحظ بعض الخبراء أن الحدود التي يسهل اختراقها ومحدودية قدرات مراقبة الحدود تشكل تحدياً كبيراً بما أن الأجهزة المتفجرة المرتجلة هي مشكلة عابرة للحدود.
    some experts noted that although developing countries had moved to implement the Uruguay Round Agreement and had considerably reduced their subsidies to food producers, some developed countries continued to provide such subsidies. UN ولاحظ بعض الخبراء أنه، على الرغم من أن البلدان النامية شرعت في تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي وخفضت، الى حد كبير، إعاناتها المقدمة الى منتجي اﻷغذية، يواصل عدد من البلدان المتقدمة دفع هذه اﻹعانات.
    some experts noted that processes for verification and follow-up to determine whether the selection of appropriate technologies had indeed been effective require fine-tuning in the different MEA bodies. UN ولاحظ بعض الخبراء أن عمليات المراجعة والمتابعة لتحديد ما إذا كان اختيار التكنولوجيات الملائمة قد اتسم بالفعالية حقاً تتطلب مؤالفة دقيقة بين مختلف هيئات الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    some experts noted that FDI flows go to only a small number of developing countries and therefore cannot fully meet the technological needs to address global environmental problems. UN ولاحظ بعض الخبراء أن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر تتجه إلى عدد ضئيل فقط من البلدان النامية ومن ثم لا تستطيع أن تلبي تماماً الاحتياجات التكنولوجية على نحو يعالج المشاكل البيئية العالمية.
    some experts noted that so far activities implemented jointly (AIJ) projects had been implemented only in a few developing countries and that more countries which were interested in JI should benefit. UN ولاحظ بعض الخبراء أن مشاريع أنشطة التنفيذ المشترك لم تنفذ حتى اﻵن إلا في عدد قليل فقط من البلدان النامية وأنه ينبغي العمل ﻹفادة عدد أكبر من البلدان المهتمة بالتنفيذ المشترك.
    some experts noted that regional instruments and processes provided a valuable means for cooperation between countries and integrated action where national circumstances were similar. UN ولاحظ بعض الخبراء أن الصكوك والعمليات الإقليمية توفر وسيلة قيِّمة للتعاون بين البلدان والاضطلاع بأعمال متكاملة حيثما تكون الظروف الوطنية متشابهة.
    67. some experts noted that there was further work that needed to be done. UN 67 - ولاحظ بعض الخبراء أنه ما زالت هناك أعمال أخرى يتعين القيام بها.
    6. some experts noted that there was a need to examine trade incentives, including trade preferences for environment-friendly products to promote sustainable development. UN ٦- ولاحظ بعض الخبراء ضرورة دراسة الحوافز التجارية، بما في ذلك منح أفضليات تجارية للمنتجات الحميدة بيئياً لتعزيز التنمية المستدامة.
    some experts noted that a common frame of reference could also help States to express the scope of their military sector and identify allocated resources that have a military function. UN وأشار بعض الخبراء إلى أن وضع إطار مرجعي مشترك قد يساعد الدول أيضا على تبيان نطاق قطاعها العسكري ومخصصات الموارد الموجهة للأغراض العسكرية.
    some experts noted that technical cooperation was required for countries signatories to the Lomé Convention as regards the negotiation of a post-Lomé agreement that responded to the development needs of its signatories. UN وأشار بعض الخبراء إلى أن التعاون التقني مطلوب للبلدان الموقعة على اتفاقية لومي فيما يخص المفاوضات بشأن التوصل إلى اتفاق لاحق لاتفاقية لومي يستجيب للاحتياجات التنموية للموقعين على تلك الاتفاقية.
    some experts noted that reform had significant social repercussions, as it would displace SMEs and micro players. UN وأشار بعض الخبراء إلى أن للإصلاح تداعيات اجتماعية كبيرة، إذ إن من شأنه إزاحة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والأطراف المؤثرة المتناهية في الصغر.
    On employment effects, some experts noted that, in some cases, layoffs are inevitable if the target company was run inefficiently. UN 46- وفيما يخص آثار هذه العمليات على العمالة لاحظ بعض الخبراء أنه لا يمكن في بعض الأحيان تجنب عمليات تخفيض عدد العاملين عندما تكون الشركة المستهدفة غير مدارة بصورة فعالة.
    64. some experts noted that a convention or protocol might provide access to new funding mechanisms, including more explicit recognition and direct access to funds, such as GEF. UN 64 - لاحظ بعض الخبراء أن الاتفاقية أو البروتوكول قد يوفر إمكانية الاستفادة من آليات تمويلية جديدة، بما في ذلك الاعتراف بصورة أكثر صراحة وتوفير إمكانية مباشرة للحصول على الأموال، مثل مرفق البيئة العالمية.
    some experts noted the desirability of developing a reporting system to facilitate the process for assessing progress. UN أشار بعض الخبراء إلى استصواب وضع نظام للإبلاغ لتيسير عملية تقييم التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more