"some facilities" - Translation from English to Arabic

    • بعض المرافق
        
    • بعض التسهيلات
        
    • بعض المنشآت
        
    • بعض مرافق
        
    • اكتظاظ بعضها
        
    some facilities had difficulties in distributing to outpatients because they lacked sufficient dispensing bottles of the appropriate type and size. UN ووجدت بعض المرافق صعوبات في توزيع اللوازم على المرضى الخارجيين لعدم توافر قوارير التوزيع ذات النوع والحجم المناسبين.
    some facilities also inject activated carbon where mercury removal efficiency is higher. UN وتقوم بعض المرافق أيضاً بحقن الكربون المنشط حيث تكون كفاءة إزالة الزئبق أعلى.
    In response to these concerns, the Ministry of Health has increased the number of types of drugs available in public facilities and has extended the opening hours at some facilities. UN ورداً على هذه الشواغل، زادت وزارة الصحة عدد أنواع العقاقير المتاحة في المرافق العامة ومددت ساعات العمل في بعض المرافق.
    There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. UN وستوفر أيضاً بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. UN وستتاح أيضاً بعض التسهيلات لعقد اجتماعات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    By the time of the visit, it was reported to the independent expert that public health facilities were overwhelmed and some facilities lacked medicines. UN وفي وقت الزيارة، أبلغ الخبير المستقل بأن مرافق الصحة العامة تعاني من ضغط يفوق طاقتها وأن بعض المنشآت تفتقر إلى الأدوية.
    some facilities of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and Haitian government buildings, including the palace, were targets. UN وكانت بعض مرافق بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعض المباني الحكومية، بينها القصر الرئاسي، هدفا لأعمال الشغب.
    However, the Government did make efforts, with the support of development partners, to restore some facilities and maintain services. UN ومع ذلك قامت الحكومة ببذل الجهود بدعم من الشركاء الإنمائيين من أجل استعادة بعض المرافق والحفاظ على استمرار الخدمات.
    To date, the distribution has proceeded smoothly, and some facilities are already reporting an increase in patient attendance. UN وقد سارت عملية التوزيع حتى اﻵن بوصورة سلسة وتبلغ بعض المرافق بالفعل عن حدوث زيادة في عدد من يحضرون من المرضى.
    In some facilities different registries were used for different stages of detention. UN ففي بعض المرافق تستعمل سجلات مختلفة باختلاف مراحل الاحتجاز.
    Notwithstanding that, the existence of such beds was still reported in some facilities. UN ومع ذلك فلا تزال هناك تقارير تفيد بوجود هذه الأسرّة في بعض المرافق.
    Hygienic conditions were bad and there were rats and insects in some facilities. UN وأما ظروف النظافة فهي سيئة، وتتواجد الجرذان والحشرات في بعض المرافق.
    Apprehensions have been expressed that some facilities such as Basic Health Units are either partially functional or not functional at all. UN وقد تم الإعراب عن مخاوف مؤداها أن بعض المرافق مثل الوحدات الصحية الأساسية تعمل بشكل جزئي أو لا تعمل على الإطلاق.
    some facilities use open burning, while others have installed small-scale medical waste incinerators to dispose of the waste they produce. UN وتستخدم بعض المرافق أساليب الحرق في أماكن مفتوحة، في حين يستخدم البعض الآخر محارق صغيرة للتخلص من النفايات التي ينتجها.
    However, it has been observed that the female condom is not so easily available in some facilities. UN غير أنه يلاحظ أن الرفالات الأنثوية غير متاحة بسهولة في بعض المرافق.
    Several prison assessments were conducted and some facilities continued to undergo rehabilitation. UN وأُجريت تقييمات لعدة سجون ولا تزال أشغال الإصلاح جارية في بعض المرافق.
    During normal working hours, when services are available there will be two parallel meetings with interpretation from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. UN وأثناء ساعات العمل العادية، وعندما تتوافر الخدمات، ستعقد جلستان متوازيتان مزودتان بخدمات الترجمة الشفوية من الساعة العاشرة صباحاً إلى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى الساعة السادسة بعد الظهر. كما ستتاح بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    The scheduling of meetings for the session will be based on the availability of facilitiesduring normal working hours, when services are available for meetings with interpretation from 10 a.m. to 1 p.m. and 3 p.m. to 6 p.m. There will also be some facilities for informal meetings, some of which may have interpretation. UN ١١- سيستند تحديد مواعيد جلسات الدورة إلى مدى توفر التسهيلات خلال ساعات العمل العادية عندما تكون الخدمات متوفرة للجلسات مع ترجمة شفوية من الساعة ٠٠/٠١ إلى الساعة ٠٠/٣١ ومن الساعة ٠٠/٥١ إلى الساعة ٠٠/٨١. وستتاح أيضاً بعض التسهيلات للجلسات غير الرسمية التي قد توفر لها ترجمة شفوية.
    It is anticipated that either formal or informal meetings will be held every evening, from 7 p.m. to 10 p.m. There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. UN ومن المتوقع أن تعقد جلسات رسمية أو جلسات غير رسمية كل مساء من الساعة 00/19 إلى الساعة 00/22. وسيتم أيضاً توفير بعض التسهيلات للجلسات غير الرسمية بدون خدمات الترجمة الشفوية.
    The scheduling of meetings for the session will be based on the availability of facilities during normal working hours, when services are available for one meeting with interpretation from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. UN ٤- سيعتمد الجدول الزمني لاجتماعات الدورة على توافر التسهيلات خلال ساعات العمل العادية، حيث تتوافر الخدمات لعقد جلسة واحدة مع الترجمة الشفوية من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨. وستكون هناك بعض التسهيلات أيضا لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    This blatant aggression resulted in material damage to some facilities. UN وقد أدى هذا العدوان السافر إلى خسائر مادية في بعض المنشآت.
    As the embargo prevented Iraq from getting all the equipment that had been ordered abroad, some facilities of the Iraqi industrial complex were requested to provide Al Atheer with suitable replacements. UN ونظرا ﻷن الحظر حال دون الحصول على جميع المعدات التي طلبت من الخارج، فقد طلب من بعض مرافق المجمع الصناعي العراقي أن تزود اﻷثير ببدائل ملائمة.
    18. The Committee expresses concern about the conditions in Belgian prisons and particularly about prison overcrowding, which stands at a rate of 150 per cent in some facilities, by the dilapidated condition of prison buildings and by the fact that persons subject to different custodial regimes are not always separated from one another. UN 18- ويساور اللجنة القلق إزاء أوضاع الاحتجاز في السجون البلجيكية، ولا سيما اكتظاظ السجون التي يصل معدل اكتظاظ بعضها إلى 150 في المائة، والوضع المتردي للمباني وعدم تطبيق أي فصل بين المحتجزين وفقاً لنظام الاحتجاز في بعض الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more