"some farmers" - Translation from English to Arabic

    • بعض المزارعين
        
    • بعض الزراع
        
    some farmers were denied all access to their land. UN ويحرم بعض المزارعين تماما من الوصول إلى أرضهم.
    some farmers store maize seed on the cobs hung from a tree. UN ويخزن بعض المزارعين بذور الذرة بتعليق كيزان الذرة تعلق على شجرة.
    The Party also notes that some farmers have adjusted their harvesting times to respond to new markets. UN ويشير الطرف أيضاً إلى أن بعض المزارعين قد عدل عن أوقات الحصاد للاستجابة للأسواق الجديدة.
    The Party also noted that some farmers had adjusted their harvesting times to respond to new markets. UN كما أشار الطرف إلى أن بعض المزارعين قد وافقوا مواعيد حصادهم لتتلاءم مع الأسواق الجديدة.
    With production volumes increasing, and being paid a premium for their organic and fair trade products, some farmers have doubled their incomes. UN وقد ضاعف بعض المزارعين مداخيلهم بفضل زيادة حجم الإنتاج وتلقي علاوات على منتجاتهم العضوية التي تدخل في إطار التجارة العادلة.
    some farmers are also resistant to change farming practices. UN كما يقاوم بعض المزارعين إدخال أي تغيير في الممارسات الزراعية.
    some farmers in dry areas have been reluctant to use manure because of the risk of burning the crop if the weather is dry. UN ويعزف بعض المزارعين في الأراضي الجافة عن استخدام السماد الطبيعي خشية احتراق المحصول في حالة جفاف الجو.
    some farmers practise direct sowing under zero tillage condition to capture any rainfall and repeat sowing if the first seed fails. UN ويمارس بعض المزارعين البذر المباشر دون أية حراثة من أجل امتصاص مياه الأمطار، ثم يعيدون البذر إذا فشلت البذور الأولى.
    some farmers have been forced to harvest their crops prematurely, while other crops died. UN وتعين على بعض المزارعين حصاد محاصيلهم قبل الأوان، بينما تلفت محاصيل أخرى.
    For some farmers, however, agricultural assistance will come too late to benefit from the belg season. UN بيد أن المساعدة الزراعية تصل إلى بعض المزارعين في وقت متأخر وبالتالي فإنهم سوف لا يستفيدون من موسم زراعة البلغ.
    However, insecurity and displacement in some areas of northern Gedo and in parts of the lower and middle Juba Valley have prevented some farmers from planting crops. UN بيد أن عدم الأمن والنـزوح في بعض مناطق غيدو الشمالية وفي أنحاء من وادي جوبا السفلى والأوسط قد منعا بعض المزارعين من زراعة المحاصيل.
    some farmers for example feel they suffocate if they wear PPE while spraying; UN بعض المزارعين يشعرون مثلا بالاختناق في حال وضعوا معدات الحماية الشخصية أثناء الرش؛
    some farmers said they could get some advice on the use of pesticides but in general Farmers are illiterate UN بعض المزارعين يقولون إنه بإمكانهم الحصول على بعض نصائح استخدام مبيدات الآفات لكنهم على العموم أمّيون
    some farmers for example feel they suffocate if they wear PPE while spraying; UN بعض المزارعين يشعرون مثلاً بالاختناق في حال وضعوا معدات الحماية الشخصية أثناء الرش؛
    some farmers said they could get some advice on the use of pesticides but in general Farmers are illiterate UN بعض المزارعين يقولون إنه بإمكانهم الحصول على بعض نصائح استخدام مبيدات الآفات لكنهم على العموم أمّيون
    some farmers for example feel they suffocate if they wear PPE while spraying; UN بعض المزارعين يشعرون مثلاً بالاختناق في حال وضعوا معدات الحماية الشخصية أثناء الرش؛
    some farmers said they could get some advice on the use of pesticides but in general Farmers are illiterate UN بعض المزارعين يقولون إنه بإمكانهم الحصول على بعض نصائح استخدام مبيدات الآفات لكنهم على العموم أمّيون
    This results in some farmers being deprived of their traditional means of subsistence. UN وهذا يؤدي الى حرمان بعض المزارعين من وسائل عيشهم التقليدية.
    They just arrested some farmers. I suppose you heard about it. Open Subtitles لقد إعتقلوا بعض المزارعين للتو أعتقد أنك سمعت بهذا
    In Shenzen, where the bulk of these vegetables originates, it is strongly suspected that methamidophos has been used by some farmers and that the sprayed vegetables have been harvested too early before the residue levels have fallen to safe levels. UN وفي شينزين منشأ معظم تلك الخضروات هناك شكوك قوية في أن بعض المزارعين استخدموا الميثاميدوفوس وأن الحضروات المرشوشة بالمبيد قد حصدت في وقت مبكر أكثر مما ينبغي قبل أن تنخفض مستويات مخلفات المبيد إلى مستويات آمنة.
    Shrimp, crab, rat, eel, and toad mortality was also observed by some farmers after the use of endosulfan. UN كما لاحظ بعض الزراع موت الإربيان والسرطان والفئران وثعابين الماء وضفادع الطين بعد استخدام الإندوسلفان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more