"some felt" - Translation from English to Arabic

    • ورأى البعض
        
    • رأى البعض
        
    • وارتأى البعض
        
    • رأي البعض
        
    • ويرى البعض
        
    • بعضها أعربت عن اعتقادها
        
    some felt that the sub-programme should be further supported through increasing the percentage of core budget resources allocated to it. UN ورأى البعض الآخر ضرورة زيادة الدعم للبرنامج الفرعي من خلال زيادة النسبة المخصصة له في موارد الميزانية الأساسية.
    some felt that the Forum has produced concrete responses and solutions. UN ورأى البعض أن المنتدى قد أوجد استجابات وحلول عملية.
    some felt that without representative democracy, effective participation would not be possible. UN ورأى البعض أنه بدون الديمقراطية التمثيلية لا تكون المشاركة الفعالة أمراً ممكناً.
    some felt that it was staged to appease the public resentment for the judiciary. UN وقد رأى البعض أن هذا التحقيق قد بوشر لتهيئة سخط الجمهور على القضاء.
    :: some felt that shortening a functional commission's session might have a negative effect on the timeliness of the submission of its report. UN :: رأى البعض أن تقصير دورة لجنة فنية ما قد يكون له أثر سيء على تقديم تقريرها في الوقت المناسب.
    some felt that economic, social and cultural rights were not sufficiently addressed. UN وارتأى البعض أنه لم يتم تناول الحقوق الاجتماعية والثقافية بصورة كافية.
    some felt that such debates tended to be insufficiently focused and too abstract. UN وكان من رأي البعض أن من عادة هذه المناقشات أن تكون غير مركزة بشكل كاف وذات طابع نظري مبالغ فيه.
    some felt that development aid, had resembled colonialism in that it had propped up various political regimes. UN ويرى البعض أن مساعدات التنمية، قد تشبه الاستعمار في أنها تدعم مختلف الأنظمة السياسية.
    some felt the only way to avoid such a result was through greater contributions from parties or alternative sources of funding such as the private sector. UN ورأى البعض أن الطريقة الوحيدة لتجنب هذه النتيجة تتحقق من خلال زيادة الاشتراكات من الأطراف أو من مصادر تمويل بديلة مثل القطاع الخاص.
    some felt that the wall was being erected in order to annex land for settlement purposes. UN ورأى البعض أن الجدار يتم بناؤه من أجل ضم الأرض لأغراض بناء المستوطنات.
    some felt that it should be expanded to include all special procedures mandates. UN ورأى البعض أن الفرع ينبغي توسيعه ليشمل كل ولايات الإجراءات الخاصة.
    some felt that there should be two resolutions, to endorse the interim government and to deal with the other issues. UN ورأى البعض أنه ينبغي أن يكون هناك قراران لتأييد الحكومة العراقية الجديدة ولمعالجة المسائل الأخرى.
    some felt that the Global Environment Outlook process had improved considerably over the years and with a nested set of global and sub-global products now had enhanced the clarity, quality and relevance of cross-cutting assessment. UN ورأى البعض أن عملية توقعات البيئة العالمية قد تحسنت كثيرا عبر السنين، وأنها قد عززت من خلال مجموعة محددة من المنتجات العالمية وشبه العالمية من وضوح ونوعية وفائدة التقييم المشترك بين القطاعات.
    some felt that this was the result of income assumptions which in the past had been too high. UN ورأى البعض أن هذا اﻷمر ناجم عن افتراضات الدخل التي كانت مرتفعة جدا في الماضي.
    some felt that this was the result of income assumptions which in the past had been too high. UN ورأى البعض أن هذا اﻷمر ناجم عن افتراضات الدخل التي كانت مرتفعة جدا في الماضي.
    However, some felt that the interactive dialogue could be improved further and that time limitations were still a significant hindrance to their work. UN ومع ذلك رأى البعض أن هذا الحوار يمكن تحسينه أكثر وأن القيود المرتبطة بالوقت ما زالت تمثل عائقاً كبيراً.
    :: some felt that multilateral development banks should put a greater emphasis on domestic resource mobilization rather than focusing on foreign direct investment UN رأى البعض أنه ينبغي لمصارف التنمية المتعددة الأطراف أن تزيد من التشديد على تعبئة الموارد المحلية بدلا من التشديد على الاستثمارات المباشرة الأجنبية
    Since some felt that the definition of the mandate was too vague, I limited it to an exchange of information and views on practical steps for progressive and systematic efforts to attain this objective. UN وقد رأى البعض أن تعريف الولاية يكتنفه غموض، ولذلك حصرتها في تبادل المعلومات والآراء بشأن الخطوات العملية لبذل جهود متدرجة ومنهجية صوب هذا الهدف.
    some felt that what was needed at this juncture was to replicate the successful approaches in neighbouring countries and to scale up existing initiatives. UN وارتأى البعض أن ما يلزم في هذه المرحلة هو استنساخ النُهج الناجحة في البلدان المجاورة وتوسيع نطاق المبادرات الحالية.
    some felt that the larger share of resources allocated to public administration reform, anti-corruption initiatives and parliamentary and electoral support appropriately reflected the needs of programme countries over the past year. UN وكان من رأي البعض أن تخصيص حصة أكبر من الموارد لإصلاح الإدارة العامة، ومبادرات مكافحة الفساد والدعم البرلماني والانتخابي، يعكس احتياجات البلدان المشمولة بالبرنامج طوال العام الماضي.
    some felt that it was too " ambitious " , despite the fact that an actual costing was yet to be produced. UN ويرى البعض أن هذا البرنامج " طموح " جداً وأنه يتعين قبل كل شيء تقدير تكاليفه الحقيقية.
    Efforts by UNDP to expand its donor base and contain management costs were recognized by several delegations; they noted improvements in efficiency, although some felt strongly that greater efficiency could be achieved and more stringent targets could be set. UN 14 - ونوّهت وفود عدة بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتوسيع قاعدة الجهات المانحة؛ ولاحظت أوجه التحسن في الكفاءة، رغم أن بعضها أعربت عن اعتقادها الراسخ بـأنه يمكن تحقيق قدر أكبر من الكفاءة، ويمكن تحديد أهداف أكثر صرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more