"some general conclusions" - Translation from English to Arabic

    • بعض الاستنتاجات العامة
        
    • بعض النتائج العامة
        
    In section IV, she provides some general conclusions and recommendations. UN ثم تخلص في الفرع رابعاً إلى بعض الاستنتاجات العامة والتوصيات.
    some general conclusions drawn from each of those actions are set out below. UN وترد أدناه بعض الاستنتاجات العامة التي تم استخلاصها استنادا إلى كل من هذه الإجراءات.
    However, some general conclusions appear to emerge: UN غير أنه برزت فيما يبدو بعض الاستنتاجات العامة:
    It then proposes some general conclusions arising from the examination of the previous work of the Commission on related topics and the conventional practice with respect to the obligation to extradite or prosecute. UN ثم يقترح بعض الاستنتاجات العامة المستخلصة من دراسة الأعمال السابقة للجنة القانون الدولي بشأن المواضيع ذات الصلة والممارسة التعاهدية فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Nevertheless, I visited all three states of Darfur and I believe the areas I visited provided a reasonable representative sample from which some general conclusions can be drawn. UN ومع ذلك، قمت بزيارة ولايات دارفور الثلاث جميعها وأعتقد أن المناطق التي قمت بزيارتها توفر عينة تمثيلية معقولة يمكن أن تُستخلص منها بعض النتائج العامة.
    The document provides a detailed explanation of the resource requirements for the core budget of the GM and of voluntary contributions to GM operations, and some general conclusions are drawn. UN وتقدم الوثيقة شرحاً تفصيلياً للاحتياجات من الموارد من الميزانية الأساسية للآلية العالمية وللتبرعات المقدمة إلى عمليات الآلية، وتُعرَض بعض الاستنتاجات العامة.
    The document provides a detailed explanation of the resource requirements for the core budget of the GM and of voluntary contributions to GM operations, and some general conclusions are drawn. UN وتقدم الوثيقة شرحاً تفصيلياً للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية والتبرعات المقدمة إلى عمليات الآلية، وتقدم في النهاية بعض الاستنتاجات العامة.
    46. The commentary often referred to the practice of various human rights bodies, including the European Court of Human Rights, in order to derive some general conclusions from their decisions. UN 46 - وكثيرا ما يشير التعليق إلى ممارسة مختلف هيئات حقوق الإنسان، بما في ذلك المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، من أجل استخلاص بعض الاستنتاجات العامة من أحكامها.
    An analysis of the responses to the questionnaire leads to some general conclusions. UN 167- تستخلص من تحليل الردود على الاستبيان بعض الاستنتاجات العامة.
    15. In the course of reviewing the application of Article 19 at earlier sessions, the Committee on Contributions had reached some general conclusions that had helped to guide it in its work at the special session. UN ١٥ - وتابع بقوله إن لجنة الاشتراكات قد خلصت، في معرض الاستعراض الذي أجرته في دورات سابقة لتطبيق المادة ١٩، إلى بعض الاستنتاجات العامة التي ساعدتها في توجيه أعمالها في الدورة الاستثنائية.
    It would be useful to review the rich expression of views of States and draw some general conclusions before we proceed further. UN ولعله من المفيد استعراض ما أبدته الدول من آراء غنية واستخلاص بعض الاستنتاجات العامة قبل المضي قدما في تناول هذا الموضوع.
    It then proposes some general conclusions arising from the examination of the previous work of the Commission on related topics and the conventional practice with respect to the obligation to extradite or prosecute. UN ثم يقترح بعض الاستنتاجات العامة المستخلصة من دراسة الأعمال السابقة للجنة القانون الدولي بشأن المواضيع ذات الصلة والممارسة التعاهدية فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The wide variety of different approaches contained in the responses received only allowed some general conclusions to be drawn, which are presented at the end of the report. UN وبالنظر إلى التنوع الشديد للنهج المختلفة التي تضمنتها الردود الواردة، لم يتسن استخلاص سوى بعض الاستنتاجات العامة التي ترد في نهاية هذا التقرير.
    The following are some general conclusions: UN وترد فيما يلي بعض الاستنتاجات العامة:
    some general conclusions can already be drawn from a preliminary evaluation of the justcompleted exercise, specifically: UN ويمكن استمداد بعض الاستنتاجات العامة سلفاً من التقييم الأولي لهذه العملية التي تمّ الانتهاء منها مؤخراً، ومنها على وجه التحديد:
    It makes some general conclusions and recommendations, including that Guinea-Bissau should continue to receive the sustained attention from the international community, including by the Peacebuilding Commission. UN ويقدم بعض الاستنتاجات العامة والتوصيات، بما فيها ضرورة أن تواصل غينيا - بيساو الحصول على اهتمام متواصل من جانب المجتمع الدولي بما في ذلك اهتمام لجنة بناء السلام.
    While the format of the summary does not allow all the views expressed to be reflected in detail, an attempt is made to highlight some general conclusions which met with broad agreement among the participants, those which require more dialogue and better understanding, and specific initiatives suggested by participants. UN وفي حين أن شكل الموجز لا يتيح بيان جميع اﻵراء المعرب عنها بالتفصيل، وعليه فقد جرت محاولة ﻹبراز بعض الاستنتاجات العامة التي حظيت بموافقة واسعة بين المشتركين، وتلك التي تتطلب مزيدا من الحوار وتفاهما أفضل، ومبادرات محددة اقترحها المشتركون.
    We had expected members of the Security Council to take the opportunity — and the liberty — to draw some general conclusions on the activities of the Security Council during the past half century. UN وكنا نتوقع من أعضاء مجلس اﻷمن أن يغتنموا الفرصة ويتجاوزوا الشكليات - فيستخلصوا بعض الاستنتاجات العامة عن أنشطة مجلس اﻷمن أثناء نصف القرن الماضي.
    Despite the various limitations, it is possible to use the information provided to draw some general conclusions that could guide Member States in their assessment of the progress made and in determining the way forward in tackling the world drug problem. UN 4- وعلى الرغم من أوجه القصور المتعددة، يمكن استخدام المعلومات التي وفرت لاستخلاص بعض الاستنتاجات العامة التي يمكن أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تقييمها للتقدم المحرز وكذلك في تحديد سبيل المضي قدما في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    23. some general conclusions can be derived from the replies received from the Internet consultation undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 23- يمكن استخلاص بعض النتائج العامة من الردود التي وردت بخصوص المشاورة التي أجرتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن استخدام شبكة الإنترنت.
    18. some general conclusions about the current situation of disarmament and non-proliferation education and training can be drawn based on the collective experience of the experts, the presentations made by educators, researchers and representatives of NGOs to the sessions of the Group of Experts and the qualitative results of the survey. UN 18 - ويمكن استخلاص بعض النتائج العامة بشأن حالة التثقيف والتدريب اليوم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار استنادا إلى التجربة الجماعية التي اكتسبها الخبراء، والبيانات التي قدمها المربون والباحثون وممثلو المنظمات غير الحكومية إلى دورات فريق الخبراء، والنتائج النوعية للدراسة الاستقصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more