"some general principles" - Translation from English to Arabic

    • بعض المبادئ العامة
        
    • وثمة مبادئ عامة
        
    However, some general principles may be identified in defining an overall policy framework for the development of support programmes for SMEs. UN إلا أنه يمكن تحديد بعض المبادئ العامة لدى وضع إطار سياسة شامل لتطوير برامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Peacebuilding was normally considered in the context of specific issues and countries; however, the report also identified some general principles. UN وعادة ما يجري النظر في بناء السلام في سياق قضايا وبلدان معينة، ومع ذلك يحدد التقرير أيضا بعض المبادئ العامة.
    The Council discussed and agreed upon some general principles to provide guidance for future work in this area. UN وناقش المجلس وأقر بعض المبادئ العامة لهداية سبيل العمل المقبل في هذا المجال.
    On the other hand, the draft principles on allocation of loss are built upon some general principles on which wide consensus exists. UN أما مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة فتستند إلى بعض المبادئ العامة التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها.
    some general principles might be followed; the Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization recommended inter alia that a clear regulatory framework and procedures should be established before privatizing a public utility and that market structures allowing for the maximum possible competition should be created. UN وثمة مبادئ عامة يمكن اتباعها؛ وقد أوصى الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة، فيما أوصى، بوضع اطار تنظيمي واجراءات واضحة قبل الشروع في خصخصة مرفق عام وبايجاد هياكل للسوق تسمح بأقصى منافسة ممكنة.
    It was worthwhile establishing some general principles and relevant practice should also be studied; some bibliographical research was being conducted. UN وأن إقرار بعض المبادئ العامة أمر يستحق الجهد، كما ينبغي دراسة الممارسات ذات الصلة، ويتم إجراء بعض الأبحاث بشأن المراجع.
    However, some general principles may be identified in defining an overall policy framework for the development of programmes in support of SMEs. UN غير أنه يمكن تحديد بعض المبادئ العامة لدى تعريف إطار سياسة شاملة لتطوير برامج لدعم تلك المشاريع.
    Whichever approach is adopted, however, some general principles might be adhered to. UN غير أن هناك بعض المبادئ العامة التي يمكن التقيﱡد بها، ايا كان النهج المعتمد.
    Whichever approach is adopted, however, some general principles might be adhered to. UN غير أن هناك بعض المبادئ العامة التي يمكن التقيد بها، ايا كان النهج المعتمد.
    Below are some general principles that came out of the meetings of the break-out groups. UN وفيما يلي بعض المبادئ العامة التي تمخضت عنها اجتماعات الأفرقة الفرعية.
    Data collection for each type of report may vary; however, some general principles and limitations remain consistent across all reports. UN وقد يختلف جمع البيانات حسب كل نوع من أنواع التقارير، ولكن تُطبَّق بعض المبادئ العامة والشروط تُطبَّق عليها جميعا.
    some general principles have now been developed. UN وقد وُضِعَت حالياً بعض المبادئ العامة.
    Nevertheless, as we have heard today, some general principles should guide cooperative processes, namely, the primacy of Chapter VIII of the Charter and of the role of the United Nations and the Security Council in preserving international peace and security. UN غير أنه، كما سمعنا اليوم، ينبغي أن توجه بعض المبادئ العامة العمليات التعاونية، إلى أولوية الفصل الثامن من الميثاق ودور الأمم المتحدة ومجلس الأمن في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Against that background, Japan believed that the Special Rapporteur had taken the right path in choosing to first point out some general principles, rather than attempting to create a detailed and comprehensive structure through the drafting of specific articles. UN وفي ضوء هذه الخلفية ترى اليابان أن المقرر الخاص قد اتخذ الطريق الصحيح في اختيار بعض المبادئ العامة كنقطة أولى بدلاً من محاولة استحداث هيكل تفصيلي وشامل من خلال صياغة مواد محددة.
    Some members thought that it would be possible for the Commission to enunciate some general principles that should pertain to the staff regulations and rules of all organizations. UN ويعتقد بعض اﻷعضاء أنه قد يكون بإمكان اللجنة أن تعلن بعض المبادئ العامة التي ينبغي أن تشكل جزءا من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين في جميع المنظمات.
    While the design of effective support programmes for SMEs will vary, depending on the specificity of country situations and policies, some general principles may be identified for this purpose. UN ومع أن تصميم برامج دعم فعالة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يتباين بتباين خصوصية الحالات والسياسات القطرية، فإنه من الممكن تحديد بعض المبادئ العامة لهذا الغرض.
    In order to avoid complications, article 12 deliberately did not go into detail but rather focused on the function of an acknowledgement, while providing some general principles. UN ولتجنب التعقيدات لا تدخل المادة ١٢ في التفاصيل بل إنها تركز بدلا من ذلك على وظيفة اﻹقرار، بينما تقدم بعض المبادئ العامة.
    33. some general principles applicable to the exploration and exploitation of shared natural resources did exist. UN 33 - ومضى قائلاً إنه توجد فعلاً بعض المبادئ العامة المنطبقة على استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية المشتركة.
    Sentences. some general principles regarding sentences in cases involving violence against women are enunciated by the following cases: UN 2 - الأحكام - تعلن بعض المبادئ العامة المتعلقة بالأحكام في قضايا تتضمن العنف ضد المرأة عن طريق القضايا التالية:
    The precise details of policies and institutions at the national level will of course vary from one situation to another, but some general principles can be derived from the normative framework laid down by the international law of human rights. UN وطبعاً سوف تختلف التفاصيل الدقيقة للسياسات والمؤسسات الوطنية باختلاف الحالات، غير أنه يمكن استنتاج بعض المبادئ العامة من الإطار التنظيمي الذي يرسمه القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    some general principles might be followed; the Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization recommended inter alia that a clear regulatory framework and procedures should be established before privatizing a public utility and that market structures allowing for the maximum possible competition should be created. UN وثمة مبادئ عامة يمكن اتباعها؛ وقد أوصى الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة، فيما أوصى، بوضع اطار تنظيمي واجراءات واضحة قبل الشروع في خصخصة مرفق عام وأن تسمح هياكل السوق بأقصى منافسة ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more