"some good practices" - Translation from English to Arabic

    • بعض الممارسات الجيدة
        
    • بعض الممارسات السليمة
        
    • ومن الممارسات الجيدة
        
    The following are some good practices in this context: UN وفيما يلي بعض الممارسات الجيدة في هذا السياق:
    some good practices identified in countries in different regions are described below. UN وفيما يلي وصف بعض الممارسات الجيدة التي لوحظت في بلدان تقع في مناطق مختلفة.
    However, there are also some good practices and innovative approaches with regard to freedom of religion or belief that the Special Rapporteur continues to share, inter alia, through her country mission reports. UN غير أن هنالك أيضاً بعض الممارسات الجيدة والنُهج الابتكارية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد التي تحاول المقررة الخاصة إشراك الآخرين فيها بعدة وسائل من بينها تقاريرها المتعلقة بالبعثات القطرية.
    It is noteworthy that this new interest has led to some good practices which are described briefly in the present report. UN والجدير بالملاحظة أن هذا الاهتمام الجديد أدى إلى بعض الممارسات الجيدة التي يرد وصفها باقتضاب في التقرير الحالي.
    50. some good practices already in use in different parts of the system have emanated from the consultations so far completed. UN 50 - وقد انبثقت عن المشاورات التي أنجزت حتى الآن بعض الممارسات السليمة المستخدمة بالفعل في مختلف أنحاء المنظومة.
    27. some good practices identified were advocacy and dissemination of knowledge on legislation and rights through theatre. UN 27- ومن الممارسات الجيدة التي أشار إليها المشاركون، أنشطة الدعوة ونشر المعلومات بشأن التشريعات والحقوق عن طريق المسرح.
    At the same time, some good practices may encounter drawbacks in application, which need to be addressed. UN وفي الوقت نفسه يمكن أن تواجه بعض الممارسات الجيدة عقبات في التطبيق ينبغي معالجتها.
    Regardless of the difficulties involved in that process some good practices have begun to emerge. UN ولقد بدأت بعض الممارسات الجيدة بالظهور، وذلك بالرغم من الصعوبات التي ينطوي عليها هذا المجال.
    Prevailing gaps and challenges were identified as well as some good practices and best practices. UN وحُددت الثغرات والتحديات السائدة، فضلا عن بعض الممارسات الجيدة وأفضل الممارسات.
    some good practices and lessons drawn in this regard include: UN وفيما يلي بعض الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في هذا الصدد:
    some good practices and key lessons have emerged with respect to developing and strengthening such linkages. UN وقد برز بعض الممارسات الجيدة والدروس الرئيسية فيما يتعلق بتطوير هذه الروابط وتعزيزها.
    some good practices shared in this regard include: UN وفي هذا المجال، عرضت التقارير بعض الممارسات الجيدة على النحو التالي:
    some good practices were mentioned. UN وجيئ على ذكر بعض الممارسات الجيدة.
    In the present report, the mandate holder explores a number of real and potential obstacles to the realization of genuine democracy and equity, endeavouring to identify some good practices and lessons learned. UN وفي هذا التقرير، يستجلي صاحب الولاية عدداً من العقبات الكامنة والقائمة فعلاً التي تعترض قيام ديمقراطية وإنصاف حقيقيين، ساعياً إلى تحديد بعض الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    some good practices are described here. UN وتوصف هنا بعض الممارسات الجيدة.
    What are some good practices with respect to promoting coherence in the regulatory framework so that the implementation of IFRS is conducted smoothly and effectively? UN ما هي بعض الممارسات الجيدة فيما يخص زيادة ترابط إطار العمل على وضع اللوائح الناظمة حتى يتم تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بصورة سلسة وفعالة؟
    In the fourth section, the report presents some good practices by OHCHR field presences to advance the rights of indigenous peoples at the national and regional levels. UN وفي الفرع الرابع، يعرض التقرير بعض الممارسات الجيدة لممثلي الوجود الميداني للمفوضية في مجال النهوض بحقوق الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    some good practices were reported in this regard, including Governments' cooperation in translating reports into national languages and ensuring dissemination through various channels. UN وذُكرت بعض الممارسات الجيدة في هذا الصدد، بما في ذلك تعاون الحكومات في ترجمة التقارير إلى اللغات الوطنية وضمان نشرها عبر مختلف القنوات.
    What are some good practices in making IFRS training materials available at affordable prices, particularly in developing countries and countries with economies in transition and in places where such materials are needed in languages other than English? UN ما هي بعض الممارسات الجيدة لإتاحة مواد التدريب على المعايير الدولية للإبلاغ المالي بأسعار متيسرة، خاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأماكن التي تدعو الحاجة فيها إلى تلك المواد بلغات غير اللغة الإنكليزية؟
    36. OAPR identified some good practices during their country office audits, which were conveyed to management to share with other offices. UN 36 - حدد المكتب بعض الممارسات الجيدة خلال عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية التي أجراها، وأحالها إلى الإدارة لتبادلها مع مكاتب أخرى.
    Over the years, sustained support bringing legitimacy and competence to the securing of democracy has generated some good practices. UN 70- على مدى السنوات، أسفر الدعم المتواصل لتحقيق الشرعية والكفاءة في مجال ضمان الديمقراطية عن بعض الممارسات السليمة.
    27. some good practices identified were advocacy and dissemination of knowledge on legislation and rights through theatre. UN 27 - ومن الممارسات الجيدة التي أشار إليها المشاركون، أنشطة الدعوة ونشر المعلومات بشأن التشريعات والحقوق عن طريق المسرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more