"some inmates" - Translation from English to Arabic

    • بعض السجناء
        
    • بعض النزلاء
        
    • بعض المحتجزين
        
    some inmates say that violence is the worst thing we gotta face. Open Subtitles بعض السجناء يقولون أن العُنف هو أسوأ شئ يجب أن نواجهه
    This however created chaos, as the floor was wet with water, urine, feces and blood and some inmates fell over each other. UN ونتيجة لذلك، انتشرت الفوضى حيث كانت الأرضية مبللة بالماء والبول والغائط والدم وسقط بعض السجناء على بعضهم البعض.
    some inmates showed the Subcommittee the small ration of food they had received that day, contained in a tiny plastic bag. UN وعرض بعض السجناء على اللجنة الفرعية حصة الطعام القليلة التي حصلوا عليها في ذلك اليوم وهي موضوعة في صحن بلاستيكي صغير.
    Yet, some inmates still ask for leave. Open Subtitles بالرغم من ذلك، بعض النزلاء ما زالوا يسألون عن الهجرة
    Social contact shall not be debarred as, indeed, it has been observed that some inmates may even partly lose their ability to speak freely after years in isolation; UN ولا ينبغي حظر الاتصال الاجتماعي، إذ لوحظ فعلاً أن بعض النزلاء قد يفقدون جزئياً قدراتهم على الحديث بحرية بعد سنوات من العزل؛
    In Makeni prison, some inmates have been awaiting indictment for over a year. UN وفي سجن ماكيني، كان هناك بعض المحتجزين الذين ما برحوا ينتظرون توجيه اتهامات إليهم طيلة ما يزيد عن السنة.
    some inmates also reported that when police operations are carried out, the police steal their belongings. UN كما أفاد بعض السجناء بأن الشرطة تسرق ممتلكاتهم لدى قيامها بعملياتها.
    some inmates were reportedly chained and deprived of food and water. UN وتفيد المعلومات بأن بعض السجناء يُقيدون بالأغلال، ويُحرمون من الطعام والماء.
    Well, I had a good day, too, helped some inmates. Open Subtitles حسناً, حظيت بيوم جيد أيضاً ساعدت بعض السجناء
    No. My dad's been jumped by some inmates, and he's in the infirmary. Open Subtitles لقد تم الاعتداء على والدي من قبل بعض السجناء
    After receiving documented reports of illegal activities and possession of illegal material by some inmates, the authorities decided to inspect the prison and confiscate the forbidden material after acquiring the permit to do so from the court. UN فبعد تلقي تقارير موثقة عن قيام بعض السجناء بأنشطة غير قانونية وحيازة مواد غير مشروعة، قررت السلطات تفتيش السجن ومصادرة المواد الممنوعة بعد أن حصلت من القضاء على إذن بذلك.
    Despite holding the legal permit to inspect, the prison authorities faced resistance and rioting from some inmates who had complicated criminal backgrounds. UN وعلى الرغم من حصول سلطات السجن على الإذن القانوني بالتفتيش، واجهت مقاومة وأعمال شغب من قبل بعض السجناء ممن لهم تاريخ إجرامي معقد.
    some inmates got to him when the guards weren't around. Open Subtitles ضربوه بعض السجناء في مكان ليس به حراس
    some inmates get put there for their own protection. Open Subtitles بعض السجناء يوضعون هناك لحمايتهم
    some inmates spend weeks or even months without soap and can therefore neither wash themselves nor do their laundry properly. Indeed, afflictions such as scabies and other parasites and skin diseases are common among prison inmates. UN ويظل بعض السجناء لمدة أسابيع أو حتى أشهر دون صابون، وبالتالي لا يمكنهم أن يغتسلوا بشكل سليم أو غسل ملابسهم، فتنتشر في أوساط النزلاء أمراض مثل الجرب أو غيره من الأمراض الجلدية أو الطفيليات على نطاق واسع.
    It further noted that pre-trial detention is a problem, with some inmates held for over 10 years without trial. UN ولاحظت كذلك مشكلة الاحتجاز السابق للمحاكمة، مشيرة إلى أن بعض السجناء محتجزون منذ أكثر من 10 سنوات دون محاكمة(54).
    " If anything has changed " , some inmates said, " it is that now you have to pay more for certain things. " UN وأشار بعض السجناء إلى أنه " إذا ما طرأت أي تغييرات عليها، فإنما لدفع المزيد وجوباً مقابل الحصول على أشياء معيّنة " .
    240. some inmates expressed their dissatisfaction to the Subcommittee about the fact that there are no incentives for inmates who exhibit good behaviour. UN 240- وأعرب بعض النزلاء للجنة الفرعية عن عدم رضاهم عن عدم تقديم حوافز للسجناء الذين يُظهرون سلوكاً حسناً.
    Moreover, the staff of the San Pedro Sula Prison admitted that some inmates are still in prison despite having completed their sentences a number of years ago, explaining that they had never received instructions from the enforcement judges. UN وعلاوة على ذلك، اعترف موظفو سجن سان بيدرو سولا باستمرار بقاء بعض النزلاء في السجن على الرغم من انتهاء مدة عقوبتهم منذ بضع سنوات خلت، وعللوا ذلك بعدم تلقيهم تعليمات من قضاة التنفيذ.
    At Pedro Juan Caballero Regional Prison, some inmates said that they had been punished with beatings or solitary confinement simply for asking to see a doctor. UN وفي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، قال بعض النزلاء إنهم عوقبوا بالضرب أو بالحبس الانفرادي لمجرد أنهم طلبوا العرض على طبيب.
    some inmates complained of the limits imposed on their right to intimate visits from their partners when they are not married. UN واشتكى بعض المحتجزين من القيود المفروضة على حقهم في تلقي زيارات حميمة من خلانهم ما لم يكونوا متزوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more