"some international treaties" - Translation from English to Arabic

    • بعض المعاهدات الدولية
        
    1. Preamble The preambular paragraphs refer to some international treaties concerning nationality and State succession. UN تشير فقرات الديباجة إلى بعض المعاهدات الدولية المتعلقة بالجنسية وخلافة الدول.
    The obligation to extradite or prosecute contained in some international treaties should be distinguished from universal jurisdiction. UN وينبغي تمييز الالتزام بتسليم المجرم أو محاكمته الوارد في بعض المعاهدات الدولية عن الولاية القضائية العالمية.
    The principle of extradite or prosecute reflected in some international treaties was an obligation applicable only to the States parties to the treaty concerned and was not a basis for universal jurisdiction. UN كما أن مبدأ التسليم أو المحاكمة المنعكس في بعض المعاهدات الدولية يمثّل التزاماً لا ينطبق إلاّ على الدول الأطراف في المعاهدة المعنية دون أن يشكِّل أساساً للولاية القضائية العالمية.
    some international treaties to which Viet Nam is party provide either for granting assistance even in the absence of dual criminality or for the possibility of consultation prior to refusing a request on this ground. UN وتنصّ بعض المعاهدات الدولية التي تُعَدُّ فييت نام طرفا فيها على تقديم المساعدة حتى في غياب ازدواجية التجريم أو إمكانية التشاور قبل رفض أي طلب على هذا الأساس.
    She suggested that the Working Group might focus in future on determining why some international treaties had not entered into force or gained universal participation, perhaps with a view to revising them if necessary. UN واقترحت أن يركز الفريق العامل في المستقبل على بيان السبب في عدم إنفاذ بعض المعاهدات الدولية أو المشاركة العالمية فيها ولعل القصد هو تنقيحها إذا لزم اﻷمر.
    37. In some international treaties to which the Russian Federation is a party, the aut dedere aut judicare principle is not connected with the establishment of universal criminal jurisdiction. UN 37 - وفي بعض المعاهدات الدولية التي أصبح الاتحاد الروسي طرفا فيها، فإن مبدأ التسليم أو المحاكمة لا يرتبط بإنشاء الاختصاص الجنائي العالمي.
    64. HRCSL noted as achievements the domestication of some international treaties and the reintroduction of the local system of Government in 2004. UN 64- أشارت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون إلى تنفيذ بعض المعاهدات الدولية على الصعيد المحلي وإعادة العمل بنظام الحكم المحلي في عام 2004 باعتبار ذلك من الإنجازات().
    25. Those recommendations of the Commission on the Truth that were complied with were carried out after some notable delays. They were related to institutional and legislative change and included the ratification of some international treaties on human rights (see the relevant sections of the present report). UN ٢٥ - أما توصيات لجنة تقصي الحقائق التي تم الامتثال لها فقد تم تنفيذها بعد تأخيرات طويلة، وهي تتصل بالتغيير المؤسسي والتشريعي وتشمل التصديق على بعض المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان )انظر الفروع ذات الصلة من هذا التقرير(.
    32 ter. For its part, the Attorney General's Office is another institution that is actively involved in international assistance, for which its powers are established by article 193 of the Constitution -- in particular, the power to coordinate criminal investigations in partnership with the National Civil Police and to instigate criminal proceedings -- and by its designation as the central authority in some international treaties. UN 32 مكررا ثانيا- أمَّا مكتب المدَّعي العام، فهو مؤسسة أخرى تمارس دورا نشطا في مجال المساعدة الدولية من واقع الصلاحيات التي حددتها له في هذا الشأن المادة 193 من الدستور، ولا سيما صلاحية تنسيق التحقيقات الجنائية في إطار من الشراكة مع الشرطة المدنية الوطنية وصلاحية إقامة الدعاوى الجنائية، وكذلك من واقع تسميته كسلطة مركزية في إطار بعض المعاهدات الدولية.
    In practice, the borderlines between these different categories of instruments are often blurred, while other instruments not mentioned here may also have some bearing on competition law and policy - for example, some international treaties relating to judicial assistance provide for the sharing of confidential information; pursuant to such treaties, letters rogatory have been used to obtain confidential information. UN وفي التطبيق العملي كثيراً ما تكون الحدود الفاصلة بين مختلف فئات الصكوك غير واضحة، في حين يمكن أن يكون أيضاً لصكوك أخرى غير مذكورة هنا تأثير على قانون وسياسة المنافسة. فعلى سبيل المثال، تنص بعض المعاهدات الدولية المتعلقة بالمساعدة القضائية على تقاسم المعلومات السرية، وعملاً بهذه المعاهدات، استخدم التفويض الالتماسي للحصول على معلومات سرية(5).
    In practice, the borderlines between these different categories of instruments are often blurred, while other instruments not mentioned here may also have some bearing on competition law and policy - for example, some international treaties relating to judicial assistance provide for the sharing of confidential information; pursuant to such treaties, letters rogatory have been used to obtain confidential information. UN وفي التطبيق العملي كثيراً ما تكون الحدود الفاصلة بين مختلف فئات الصكوك هذه غير واضحة، في حين قد يكون أيضاً لصكوك أخرى غير مذكورة هنا تأثير على قانون وسياسة المنافسة. فعلى سبيل المثال، تنص بعض المعاهدات الدولية المتعلقة بالمساعدة القضائية على تقاسم المعلومات السرية؛ وعملاً بهذه المعاهدات، يستخدم التفويض الالتماسي للحصول على معلومات سرية(5).
    In practice, the borderlines between these different categories of instruments are often blurred, while other instruments not mentioned here may also have some bearing on competition law and policy - for example, some international treaties relating to judicial assistance provide for the sharing of confidential information; pursuant to such treaties, letters rogatory have been used to obtain confidential information. UN وفي التطبيق العملي كثيراً ما تكون الحدود الفاصلة بين مختلف فئات الصكوك هذه غير واضحة، في حين قد يكون أيضاً لصكوك أخرى غير مذكورة هنا تأثير على قانون وسياسة المنافسة. فعلى سبيل المثال، تنص بعض المعاهدات الدولية المتعلقة بالمساعدة القضائية على تقاسم المعلومات السرية؛ وعملاً بهذه المعاهدات، يستخدم التفويض الالتماسي للحصول على معلومات سرية().
    In practice, the borderlines between these different categories of instruments are often blurred, while other instruments not mentioned here may also have some bearing on competition law and policy - for example, some international treaties relating to judicial assistance provide for the sharing of confidential information; pursuant to such treaties, letters rogatory have been used to obtain confidential information. UN وفي التطبيق العملي كثيراً ما تكون الحدود الفاصلة بين مختلف فئات الصكوك هذه غير واضحة، في حين قد يكون أيضاً لصكوك أخرى غير مذكورة هنا تأثير على قانون وسياسة المنافسة. فعلى سبيل المثال، تنص بعض المعاهدات الدولية المتعلقة بالمساعدة القضائية على تقاسم المعلومات السرية؛ وعملاً بهذه المعاهدات، يستخدم التفويض الالتماسي للحصول على معلومات سرية().
    In practice, the borderlines between these different categories of instruments are often blurred, while other instruments not mentioned here may also have some bearing on competition law and policy - for example, some international treaties relating to judicial assistance provide for the sharing of confidential information; pursuant to such treaties, letters rogatory have been used to obtain confidential information. UN وفي التطبيق العملي كثيراً ما تكون الحدود الفاصلة بين مختلف فئات الصكوك هذه غير واضحة، في حين قد يكون أيضاً لصكوك أخرى غير مذكورة هنا تأثير على قوانين وسياسات المنافسة. فعلى سبيل المثال، تنص بعض المعاهدات الدولية المتعلقة بالمساعدة القضائية على تقاسم المعلومات السرية؛ وعملاً بهذه المعاهدات، يستخدم التفويض الالتماسي للحصول على معلومات سرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more