"some investigations" - Translation from English to Arabic

    • بعض التحقيقات
        
    • بعض الدراسات
        
    Although some investigations had begun during the reporting period, they had not yet been concluded. UN ورغم أن بعض التحقيقات بدأت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإنها لم تُختتم بعد.
    To date, some investigations have resulted in prosecutions for disciplinary and criminal violations. UN وإلى اليوم، نتج عن بعض التحقيقات محاكمات عن ارتكاب انتهاكات سلوكية وجنائية.
    The review found furthermore that in a number of organizations, responsibility for investigations is fragmented, with the result that some investigations are conducted by non-professional investigators. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجد الاستعراض أن مسؤولية التحقيق مجزَّأة في عدد من المؤسسات، وأنه نتيجةً لذلك، تصدر بعض التحقيقات عن محققين غير مهنيين.
    some investigations suggest that the capacity to cause mesothelioma is substantially less for chrysotile than for amphiboles (especially crocidolite) (IPCS, 1986). UN وتشير بعض الدراسات إلى أن القدرة على التسبب في ورم الظهارة المتوسطة يقل بدرجة كبيرة في حالات الكريسوتيل عما هو عليه في الامفيولات (وبخاصة الكردسيدوليت) (IPCS، 1986).
    some investigations suggest that the capacity to cause mesothelioma is substantially less for chrysotile than for amphiboles (especially crocidolite) (IPCS, 1986). UN وتشير بعض الدراسات إلى أن القدرة على التسبب في ورم الظهارة المتوسطة يقل بدرجة كبيرة في حالات الكريسوتيل عما هو عليه في الامفيولات (وبخاصة الكردسيدوليت) (IPCS، 1986).
    The Unit also found that in a number of organizations responsibility for investigations was fragmented, resulting in some investigations being conducted by non-professional investigators. UN وخلُصت الوحدة أيضا إلى أن مسؤولية التحقيق مجزَّأة في عدد من المؤسسات، وأنه نتيجةً لذلك، تُسند بعض التحقيقات إلى محققين غير مهنيين.
    The Unit also found that in a number of organizations responsibility for investigations was fragmented, resulting in some investigations being conducted by non-professional investigators. UN وخلُصت الوحدة أيضا إلى أن مسؤولية التحقيق مجزَّأة في عدد من المؤسسات، وأنه نتيجةً لذلك، تُسند بعض التحقيقات إلى محققين غير مهنيين.
    82. The Committee has strong reservations respecting the promptness of some investigations of individual incidents referred to by the Fact-Finding Mission. UN 82- ولدى اللجنة تحفظات قوية فيما يتعلق بفورية بعض التحقيقات في حوادث فردية أشارت إليها بعثة تقصي الحقائق.
    Noting that some investigations were continuing, she requested that OIOS and other relevant bodies should make every effort to ensure that the perpetrators were brought to justice. UN وأشارت إلى أن بعض التحقيقات ما زالت مستمرة، وطلبت من المكتب وغيره من الهيئات ذات الصلة بذل قصارى الجهود لكفالة تقديم مرتكبيه للعدالة.
    While progress has been made in some investigations, most of the threats remain unaccounted for, and, at times, authorities were quick to dismiss them without prior investigation. UN وأحرز تقدم في بعض التحقيقات إلا أن معظم حالات التهديد ما زالت غير مأخوذة في الحسبان وقد تسرعت السلطات في بعض الأحيان إلى صرف النظر عنها دون أن تحقق فيها مسبقاً.
    The Attorney General's Office initiated some investigations, but, as recognized by the institution, progress was limited due to the complex nature of the crime. UN وشرع مكتب المدعي العام في إجراء بعض التحقيقات التي تتقدم بشكل محدود بسبب الطابع المعقد لهذه الجرائم().
    some investigations have been carried out, but no incidents of illicit weapons trafficking have thus far been detected, except for a few isolated cases of attempts to export small arms by courier package, which were detected by scanner. UN ورغم إجراء بعض التحقيقات القائمة على افتراضات لم تكتشف حتى الآن أي شحنات اتجار غير مشروع بالأسلحة، باستثناء بعض الحالات المعدودة لمحاولة تصدير أسلحة صغيرة عبر الطرود البريدية. وقد تم الكشف عنها بواسطة جهاز الفحص Scanner.
    55. The Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia had been particularly affected and the decimation of the Investigations Division had, to the detriment of the fundamental principles of justice and of victims throughout the region, jeopardized some investigations. UN 55 - وذكرت أن مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تضرر بصفة خاصة، وأن التضحية بالجزء الأكبر من شعبة التحقيقات قد عرضت بعض التحقيقات للخطر، وذلك على حساب مبادئ العدل الأساسية والضحايا في جميع أرجاء المنطقة.
    41. While some investigations may have been hindered by the frequent replacement of investigators, the lengthy duration of investigations was, in general, due to the complexity of the matters being investigated, the strict respect for due process, and the need to ensure that the results of the investigations had indisputable foundations. UN 41 - وبالرغم من أن بعض التحقيقات قد تكون أعيقت نتيجة للاستبدال المتواتر للمحققين، كانت المدة الطويلة التي استغرقتها التحقيقات بصفة عامة راجعة إلى تعقد المسائل التي يجري التحقيق فيها، والاحترام التام للطرق القانونية الواجبة، وضرورة توفير أسس لا نزاع فيها لنتائج التحقيقات.
    76. Although the Committee was able to access official information detailing the progress of some investigations by the Israeli authorities since September 2010, it relied largely on media reports and other secondary sources to inform its deliberations. UN 76- رغم تمكن اللجنة من الحصول على معلومات رسمية تبين إحراز تقدم في بعض التحقيقات التي تجريها السلطات الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2010، فقد اعتمدت اللجنة إلى حد كبير على تقارير إعلامية ومصادر أخرى ثانوية لإثراء مداولاتها.
    Itrevealed that internal oversight entities remain operationally dependent on executiveheads, as the heads of oversight entities are not free to decide on their own budgetaryrequirements, nor are they able to exercise total control over their human resources.The review found that in a number of organizations, responsibility forinvestigations is fragmented, resulting in some investigations beingconductedby non-professional investigators. UN وكشف الاستعراض عن أن كيانات الرقابة الداخلية لا تزال تعتمد في عملياتها على الرؤساء التنفيذيين، حيث أن رؤساء كيانات الرقابة ليس لهم حرية اتخاذ القرار بشأن احتياجاتهم من الميزانية، وليس لديهم القدرة على ممارسة سيطرة كاملة على مواردهم البشرية. وتبيّن من الاستعراض تجزؤ مسؤوليات التحقيق في عدد من المنظمات مما ينجم عنه أن بعض التحقيقات يجريها محققون غير مهنيين.
    32. The investigative and indictment phase is already complete with regard to the 10 priority cases, as referred to in previous reports, but some investigations continue, notably including investigations of the killing of local United Nations staff during the popular consultation, for which at least one additional indictment is expected. UN 32 - وقد اكتملت بالفعل مرحلة التحقيق وتقديم عرائض الاتهام رسميا فيما يتعلق بالقضايا العشر ذات الأولوية، على النحو المشار إليه في التقرير السابق، ولكن ما زالت بعض التحقيقات جارية، وبخاصة تلك المتعلقة بقتل موظفين محليين من موظفي الأمم المتحدة أثناء عملية التشاور الشعبي والتي من المتوقع تقديم عريضة اتهام إضافية واحدة على الأقل بشأنها.
    some investigations suggest that the capacity to cause mesothelioma is substantially less for chrysotile than for amphiboles (especially crocidolite) (IPCS, 1986). UN وتشير بعض الدراسات إلى أن القدرة على التسبب في ورم الظهارة المتوسطة يقل بدرجة كبيرة في حالات الكريسوتيل عما هو عليه في الامفيولات (وبخاصة الكردسيدوليت) (IPCS، 1986).
    some investigations suggest that the capacity to cause mesothelioma is substantially less for chrysotile than for amphiboles (especially crocidolite) (IPCS, 1986). UN وتشير بعض الدراسات إلى أن القدرة على التسبب في ورم الظهارة المتوسطة يقل بدرجة كبيرة في حالات الكريسوتيل عما هو عليه في الامفيولات (وبخاصة الكردسيدوليت) (IPCS، 1986).
    some investigations suggest that the capacity to cause mesothelioma is substantially less for chrysotile than for amphiboles (especially crocidolite) (IPCS, 1986). UN وتشير بعض الدراسات إلى أن القدرة على التسبب في ورم الظهارة المتوسطة يقل بدرجة كبيرة في حالات الكريسوتيل عما هو عليه في الامفيولات (وبخاصة الكردسيدوليت) (IPCS، 1986).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more