"some items" - Translation from English to Arabic

    • بعض البنود
        
    • بعض الأصناف
        
    • بعض المواد
        
    • بعض بنود
        
    • لبعض البنود
        
    • لبعض اﻷصناف
        
    • بعض الأشياء
        
    • بعض العناصر
        
    • ببعض البنود
        
    • ببعض المواد
        
    • ببعض اﻷصناف
        
    • بعض الأغراض
        
    • فبعض البنود
        
    • بعض الأمتعة
        
    • بعض المعدات
        
    some items covered may be reviewed further in supplemental reports issued by the Technology and Economic Assessment Panel. UN وقد تخضع بعض البنود لمزيد من الاستعراض في التقارير التكميلية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    some items covered may be reviewed further in supplemental reports issued by the Technology and Economic Assessment Panel. UN وقد تخضع بعض البنود لمزيد من الاستعراض في التقارير التكميلية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    This statement is intended to contribute to the debate on some items in both clusters, beginning with the second. UN والقصد من هذا البيان هو اﻹسهام في مناقشة بعض البنود في كلتا المجموعتين، مع البدء بالمجموعة الثانية.
    In addition, the stock location system had not been fully implemented and some items were stored in more than one location. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يُطبق نظام تحديد أماكن المخزونات بشكل كامل وتم تخزين بعض الأصناف في أكثر من مكان.
    The country office further explained that the quantities of some items was small and they would be too costly to transport unless accompanied by larger orders. UN وأوضح المكتب القطري أيضا أن كميات بعض المواد صغيرة وسيكون من المكلّف للغاية نقلها ما لم تصاحبها طلبات أكبر حجما.
    some items were found physically without any corresponding accounting record. UN وكان بعض البنود موجودا فعلا ولكن من دون أي سجل محاسبي بشأنها.
    We cannot but acknowledge that some items on the Conference's agenda have been taken up in other forums. UN ولا يمكننا إلاّ أن نعترف بأن بعض البنود المدرجة في جدول أعماله جرى تناولها في محافل أخرى.
    As a result, some items scheduled for 2001 would be subsumed under that topic and others postponed. UN ونتيجة لذلك، سوف تدرج بعض البنود الواردة في برنامج العمل لعام 2001 تحت ذلك الموضوع وتؤجل بنود أخرى.
    The contractor had offered a price of only $145,522 because, according to him, some items were shopworn, damaged and marked down. UN وعرض المتعهد سعرا لا يزيد على ٥٢٢ ١٤٥ دولارا، ذلك ﻷن بعض البنود كانت، حسب رأيه، بالية وتالفة ومخفضة السعر.
    The consideration of some items would have to be deferred until the resumed session. UN لذلك يلزم تأجيل النظر في بعض البنود إلى الدورة المستأنفة.
    We are not prepared at this stage to agree to some items and not to others. UN ولسنا على استعداد في هذه المرحلة للاتفاق على بعض البنود دون البعض.
    some items would need to be considered when reviewing, for example, the structure of the salary scale. UN وستكون ثمة حاجة إلى النظر في بعض البنود عند استعراض هيكل جدول المرتبات على سبيل المثال.
    The Committee also decided that some items would be considered on an annual basis. UN كما قررت اللجنة أن يجرى النظر في بعض البنود سنويا.
    some items are not affected because average consumption does not change. UN ولا تتأثر بعض الأصناف لأن متوسط الاستهلاك لا يتغير.
    some items had been pending disposal for more than 47 months. UN وظلت بعض الأصناف رهن التصرف فيها لما يزيد على 47 شهرا.
    The Minister for Foreign Affairs of Egypt, Ahmed Maher El Sayed, pointed out that Iraq had returned or had offered to return some items belonging to Kuwait. UN وأشار وزير خارجية مصر، أحمد ماهر السيد، إلى أن العراق أعاد أو عرض إعادة بعض المواد التي تعود ملكيتها إلى الكويت.
    We cannot but acknowledge that some items of the Conference agenda have been taken up in other forums. UN ولا بد من الاعتراف بأن بعض بنود جدول أعمال المؤتمر مطروحة للبحث في محافل أخرى.
    Every one of us attaches special importance to some items rather than others. UN وكل واحد منا يولي أهمية خاصة لبعض البنود أكثر من غيرها.
    The Committee recommends that immediate steps be taken to ascertain the reasons for deterioration in the quality of service in the Delegates’ Dining Room and the cafeteria at Headquarters and the apparent high cost of some items. UN وتوصي اللجنة باتخاذ خطوات فورية للتحقق من أسباب تدهور نوعية الخدمة في قاعة الطعام المخصصة ﻷعضاء الوفود وفي المقصف بالمقر، ومن التكلفة العالية الواضحة لبعض اﻷصناف.
    some items had been stolen, including a PC, a scanner and a cellphone. UN وسرقت بعض الأشياء من بينها حاسوب شخصي وماسحة إلكترونية وهاتف محمول.
    However, some items of expenditure in some of the claims were presented in other currencies and converted into United States dollars at specified rates. UN غير أن بعض العناصر التي تدخل في النفقات في بعض المطالبات قدمت بعملات أخرى وحُوّلت إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار صرف محددة.
    However, despite the one-week postponement of the start of the current session, documentation for some items in the tentative programme of work had still not been issued. UN بيد أنه على الرغم من تأجيل بداية الدورة الحالية لمدة أسبوع، فإن الوثائق المتعلقة ببعض البنود الواردة في برنامج العمل المؤقت لم تصدر بعد.
    For logistical support, they are supplied with some items of food from their headquarters in Gali town, but for the most part they still rely on the local population. UN وفيما يخص الدعم السوقي، يتم تزويدهم ببعض المواد الغذائية من مقرهم الرئيسي في مدينة غالي، لكنهم لا يزالون يعتمدون في أغلب اﻷحيان على السكان المحليين.
    In the branch offices Nairobi and Tbilisi, the Board found that the implementing partner had failed to obtain competitive bids for some items and had paid excessive prices. UN وفي مكتبي نيروبي وتبليسي الفرعيين، اتضح للمجلس أن الشريك المنفذ لم يحصل على عروض تنافسية فيما يتعلق ببعض اﻷصناف ودفع أسعارا باهظة.
    That's okay. Mr. Shineer needs some items from his office. Open Subtitles أعلم لكن السيد شنير أحتاج بعض الأغراض من مكتبه
    some items can be considered in clusters or biannually. UN فبعض البنود يمكن بحثها في مجموعات أو مرة كل سنتين.
    some items were taken from the victim's apartment only in order to simulate a robbery. UN إذ لم تؤخذ من شقة الضحية إلا بعض الأمتعة للتظاهر بالسرقة.
    In 1996, the Special Commission destroyed the laboratory equipment and facilities in an arbitrary manner on the grounds that some items of equipment had been used in the Iraqi biological weapons programme. UN وفي عام 1996 قامت اللجنة الخاصة بتدمير تجهيزات ومعدات ومرافق المختبر بشكل تعسفي بدعوى أن بعض المعدات كانت تستخدم في البرنامج البيولوجي العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more