"some key elements" - Translation from English to Arabic

    • بعض العناصر الرئيسية
        
    • بعض العناصر الأساسية
        
    • ومن العناصر الرئيسية
        
    • لبعض العناصر الرئيسية
        
    Paragraph 34 identified some key elements of a reorganization process. UN وتحدد الفقرة 34 بعض العناصر الرئيسية لاجراءات اعادة التنظيم.
    some key elements of administrative law should be given consideration. UN وأكد على ضرورة النظر في بعض العناصر الرئيسية للقانون الإداري.
    I would like to identify some key elements in that connection. UN وأود أن أحدد بعض العناصر الرئيسية في هذا المجال.
    This was not a result of any one specific event, but rather due to the faltering of some key elements underlying security gains in late 2007 against a background of limited political progress. UN ولم ينتج هذا عن حدث بعينه، بل يرجع إلى اضطراب بعض العناصر الأساسية التي تشكل أساس المكاسب الأمنية التي تحققت في أواخر 2007 في مواجهة خلفية من التقدم السياسي المحدود.
    some key elements of the regulatory system are: prior notice and informed consent; prohibition of exports to countries that are not parties to the Convention; provisions governing the duty to reimport; and provisions governing the responsibilities of parties involved in transboundary movements. UN ومن العناصر الرئيسية للنظام الرقابي ما يلي: الإخطار المسبق والموافقة عن علم؛ وحظر الصادرات إلى البلدان غير الأطراف في الاتفاقية؛ والأحكام التي تنظم واجب إعادة الاستيراد؛ والأحكام التي تنظم مسؤوليات الأطراف المشاركة في النقل عبر الحدود.
    some key elements, relating to mandates and policies, are summarized in this report. UN وترد في هذا التقرير ملخصات لبعض العناصر الرئيسية المتصلة بالولايات والسياسات.
    some key elements that have been identified as critical underpinnings for the sustainability of this framework are: UN وفيما يلي بعض العناصر الرئيسية التي تم تحديدها كعناصر داعمة هامة لاستدامة هذا الإطار:
    some key elements with regard to women are as follows. UN وفيما يلي بعض العناصر الرئيسية المتعلقة بالنساء.
    Although it does not have specific legislation to deal with the elimination of discrimination against women, it has domesticated some key elements of the Convention. UN وعلى الرغم من أن زامبيا ليس لديها تشريع معين للتعامل مع مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة، فقد ضمّنت تشريعاتها المحلية بعض العناصر الرئيسية من الاتفاقية.
    58. some key elements of an Asia-Pacific framework for inclusive and sustainable development are: UN 58 - وتتمثل بعض العناصر الرئيسية لإطار التنمية الشاملة والمستدامة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ فيما يلي:
    The amendments proposed in the attached document cover some key elements for extending the Kyoto Protocol into CP2. UN 3- وتشمل التعديلات الواردة في الوثيقة المرفقة بعض العناصر الرئيسية لتمديد بروتوكول كيوتو إلى فترة التزام ثانية.
    One expert discussed some key elements in promoting entrepreneurship. UN 2- وتناول أحد الخبراء بعض العناصر الرئيسية في تعزيز تطوير المشاريع.
    30. Political representatives of the Republika Srpska resisted some key elements, which prevented the full report of the Police Restructuring Commission being agreed upon by all members. UN 30 - ولقد عارض الممثلون السياسيون لجمهورية صربسكا بعض العناصر الرئيسية التي حالت دون اتفاق جميع الأعضاء على تقرير لجنة إعادة هيكلة الشرطة.
    With that in mind, she drew attention to some key elements for future work at the strategic level. First, the Organization needed to implement systems that enabled it to respond to a changing internal and external environment; staff mobility and training were key components of that process. UN وإزاء تلك الخلفية، لفتت الانتباه إلى بعض العناصر الرئيسية المتعلقة بالعمل المستقبلي على المستوى الاستراتيجي، وهي: أولا، ضرورة إنشاء الأمم المتحدة لأنظمة تمكِّنها من الاستجابة للمتغيرات البيئية الداخلية والخارجية؛ وتنقل الموظفين وتدريبهم كمكونين رئيسيين لتلك العملية.
    At the same time, some key elements in the proposed framework still remained open after the Lyon Summit and may not be settled until the annual Bank/Fund meetings in September-October. UN وفي نفس الوقت لا تزال بعض العناصر الرئيسية في اﻹطار المقترح مفتوحة بعد انعقاد مؤتمر قمة ليون وقد لا تحل قبل الاجتماعين السنويين للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر.
    5. The meeting observed that the lack of implementation of some key elements of the Dayton Peace Agreement have been found to obstruct the process of the reconstruction, democratization and reintegration of the State of Bosnia and Herzegovina. UN 5 - ولاحظ المجتمعون أن عدم تنفيذ بعض العناصر الرئيسية من اتفاق دايتون للسلام يُعرقل عملية إعادة الإعمار والتحول الديمقراطي وقيام الدولة المتكاملة في البوسنة والهرسك.
    51. However, as the number of allegations concerning this aspect of the problem is skyrocketing and it is expected that this tendency will regrettably remain in future, the Working Group considers it justified to reiterate some key elements from the previous reports on the issue under examination and incorporate them in the present report. UN 51- من ناحية أخرى، تزايد بشكل مذهل عدد الادعاءات المتعلقة بهذا الجانب من المشكلة ومن المتوقع أن تتواصل للأسف هذه النزعة في المستقبل. ويرى الفريق العامل أن هناك ما يبرر إعادة تأكيد بعض العناصر الرئيسية الواردة في التقارير السابقة حول القضية قيد الدراسة وإدراج تلك العناصر في هذا التقرير.
    some key elements of UNCTAD's conclusions from that period of its work have become in recent years integrated into mainstream policy documents, public debates and research on the subject. UN وتشتمل الاستنتاجات التي خلص إليها الأونكتاد خلال هذه الفترة من عمله على بعض العناصر الرئيسية التي أُدخلت في السنوات الأخيرة في صلب الوثائق الأساسية ذات الصلة بالسياسة العامة، وفي المناقشات العامة والبحوث التي تتناول هذا الموضوع.
    Modalities: some key elements outlined in the draft guidance document are highlighted below: UN 25 - الطرائق: يتم أدناه إبراز بعض العناصر الأساسية الموجزة في مشروع الوثيقة التوجيهية:
    some key elements of the regulatory system are: prior notificationce and informed consent; prohibition of exports to countries that are not parties to the Convention; provisions governing the duty to reimport; and provisions governing the responsibilities of parties involved in transboundary movements. UN ومن العناصر الرئيسية للنظام الرقابي ما يلي: الإخطار المسبق والموافقة عن علم؛ وحظر الصادرات إلى البلدان غير الأطراف في الاتفاقية؛ والأحكام التي تنظم واجب إعادة الاستيراد؛ والأحكام التي تنظم مسؤوليات الأطراف المشاركة في النقل عبر الحدود.
    The difficulty of quantifying some key elements of social sustainability has also been a contributing factor. UN ومن العوامل التي ساهمت في ذلك أيضا صعوبة التقدير الكمي لبعض العناصر الرئيسية للاستدامة الاجتماعية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more