"some kinds" - Translation from English to Arabic

    • بعض أنواع
        
    • وبعض أنواع
        
    • لبعض أنواع
        
    Nevertheless, some kinds of response remain insufficient for him to evaluate the allegations adequately. UN ومع هذا ما زالت بعض أنواع الردود غير كافية لتقييم الادعاءات بشكل مناسب.
    It was important, however, not to focus on some kinds of rights while neglecting others. UN وقال إن من المهم ألا يتم التركيز على بعض أنواع الحقوق بينما تهمل حقوق أخرى.
    some kinds of anger can't be managed... like the kind where your year-long plan ends with the wrong guy getting dismembered! Open Subtitles ‫بعض أنواع الغضب لا يمكن التحكم بها ‫كما يحدث حين تنتهي خطتك بأذية الشخص الخاطئ
    some kinds of hazardous waste can also be recycled. Unused or waste chemicals, for example, can be returned to the supplier for re-processing; UN وهناك بعض أنواع النفايات الخطرة التي يمكن إعادة تدويرها مثل المواد الكيميائية غير المستخدمة، التي يمكن إعادتها إلى الجهة الموردة لمعالجتها مرة أخرى.
    Often, they are born to families of lower socio-economic status; however, risks related to the physical and mental abuse of children and some kinds of abandonment or neglect can be found in families at all socio-economic levels. UN وغالبا ما يولد هؤلاء اﻷطفال ﻷسر من طبقة اجتماعية واقتصادية دنيا، لكن المخاطر المتصلة بإساءة المعاملة البدنية والذهنية لﻷطفال وبعض أنواع الهجر أو اﻹهمال يمكن أن توجد في أسر على جميع المستويات الاجتماعية والاقتصادية.
    Those administrative courts, in accordance with the Law on Judicial Power, might be the court of first instance for some kinds of cases under administrative law. UN ويمكن ان تكون هذه المحاكم الادارية، عملاً بالقانون المتعلق بالسلطة القضائية، هي محكمة الدرجة اﻷولى لبعض أنواع القضايا بموجب القانون الاداري.
    Others reported that dual criminality was needed in practice to obtain some kinds of evidence and for the freezing of funds. UN وأفاد متكلمون آخرون بأنَّ ازدواجية التجريم ضرورية في الممارسة العملية من أجل الحصول على بعض أنواع الأدلة وكذلك لتجميد الأموال.
    He also favoured the expression " conditional approval " to describe some kinds of approval. UN كما أعرب عن ترجيحه لعبارة " الموافقة المشروطة " في نعت بعض أنواع الموافقة.
    They had emphasized that while some kinds of silence definitely did not and could not constitute a unilateral act, others might be described as an intentional " eloquent silence " , expressive of acquiescence and therefore constituting such an act. UN فقد أكدوا أنه بينما لا تشكل ولا يمكن قطعاً أن تشكل بعض أنواع السكوت أفعالاً انفرادية، قد توصف أنواع أخرى من السكوت بأنها " سكوت بليغ " يعبر عن الموافقة ويشكل بالتالي فعلاً من الأفعال الانفرادية.
    I don"t like some kinds of food, either. Open Subtitles أنا لا أحبّ بعض أنواع الطعام ، أيضاً
    Epidemiological monitoring at the biological and environmental levels is being carried out in the workplace in order to study and improve the environments and conditions in which women work, particularly with regard to the use of chemicals and other materials and the climatic conditions in some kinds of work. UN ويجري رصد اﻷمراض الوبائية على الصعيدين البيولوجي والبيئي في موقع العمل بغية دراسة وتحسين البيئات والظروف التي تعمل فيها المرأة، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية وغيرها من المواد، والظروف المناخية في بعض أنواع العمل.
    They stressed that while some kinds of silence definitely did not and could not constitute a unilateral act, others might be described as an intentional " eloquent silence " expressive of acquiescence and therefore did constitute such an act. UN فبينما لا تشكل ولا يمكن أن تشكل بعض أنواع السكوت بالقطع أفعالاً انفرادية، قد توصف أنواع أخرى من السكوت بأنها " سكوت بليغ " يعبر عن الموافقة ويشكل بالتالي فعلا من الأفعال الانفرادية.
    some kinds of international support requested by national governments are common to both post-conflict and post-disaster situations, such as developing national and local capacities to manage risks, assess needs, and plan, lead, and coordinate recovery. UN ويعد بعض أنواع الدعم الدولي الذي تطلبه الحكومات الوطنية دعما مشتركا بين حالات الخروج من النزاعات وحالات ما بعد الكوارث، مثل طلب تطوير القدرات الوطنية والمحلية لإدارة المخاطر، وتقييم الاحتياجات، وتخطيط الإنعاش وقيادته وتنسيقه.
    While some kinds of accidents, like falls from elevated surfaces or injuries occurring during metal cutting and disposal, lie outside the scope of his mandate, other hazardous work-related activities are closely linked to the unsafe management or handling of hazardous substances. UN وفي حين أن بعض أنواع الحوادث، كحوادث السقوط من سطوح مرتفعة أو الإصابات التي تحدث أثناء تقطيع الحديد أو التخلص منه، تقع خارج نطاق ولاية المقرر الخاص، فإن أنشطة خطرة أخرى تتعلق بالعمل ترتبط بشكل وثيق بإدارة المواد الخطرة أو بمناولتها بطريقة غير آمنة.
    For some kinds of violence, such as sexual violence, all women may be considered to be " at risk " . UN وفي بعض أنواع العنف، كالعنف الجنسي، مثلاً، تعتبر جميع النساء " معرَّضات للخطر " .
    In addition, trainings are continuously organized for the staff that are able to perceive by nature of their job some kinds of atypical behaviour that would signal trafficking or sexual exploitation in terms of how to proceed in such situations and how to recognize them. UN وبالإضافة إلى ذلك يُنظم تدريب مستمر للموظفين الذين يمكن أن يدركوا بسبب طبيعة عملهم بعض أنواع السلوك غير السوي الذي قد يشير إلى اتجار أو استغلال جنسي بشأن كيفية التصرف في مثل تلك الأحوال وكيفية التعرف عليها.
    This seems to be an inevitable consequence of the fact that, while only some kinds of delicts involve violations of erga omnes obligations, all crimes consist of infringements of erga omnes obligations. UN ويبدو هذا نتيجة حتمية لحقيقة تتمثل في أن بعض أنواع الجنح فقط هو الذي ينطوي على إخلال بالتزامات في مواجهة الكافة، بينما تنطوي الجنايات جميعها على إخلال بالتزامات في مواجهة الكافة)١١(.
    One of the reasons for the volatility is that some kinds of electronic addressing and routing information (that is, " traffic data " ) are not permanently stored. UN وأحد أسباب سرعة زوالها هو أن بعض أنواع العناوين الإلكترونية والمعلومات المتعلقة بالمسارات (أي " بيانات حركة المرور " ) لا تخزن بشكل دائم.
    Their activity is controlled by the Ministry of Interior, in accordance with the stipulations of the Law on arms No. 110-XIII of 18.05.1994 (completed and modified by the Law No. 563-XV of 19.10.2001), and of the Law No. 451-XV of 30.07.2001 on the licensing of some kinds of activities. UN وتسيطر على نشاطها وزارة الداخلية، وفقا لأحكام قانون الأسلحة رقم 110-XIII، المؤرخ 18 أيار/مايو 1994 (تم الانتهاء من إعداده وتعديله بالقانون رقم 563-XV، المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001)، وللقانون رقم 451-XV، المؤرخ 30 تموز/يوليه 2001، المتعلق بترخيص بعض أنواع الأنشطة.
    some kinds of international support requested by national governments are common to both post-conflict and post-disaster situations, such as developing national and local capacities to manage risks, assess needs, and plan, lead, and coordinate recovery. UN وبعض أنواع الدعم الدولي الذي تطلبه الحكومات الوطنية مشتركة بين حالات ما بعد الصراع وحالات ما بعد الكوارث، كتطوير القدرات الوطنية والمحلية لإدارة المخاطر، وتقييم الاحتياجات، وتخطيط الإنعاش وقيادته وتنسيقه.
    Although such children are often born to families of lower socio-economic status, the risks relating to physical and mental abuse of children, and some kinds of abandonment or neglect, can be found in families at all socio-economic levels. UN وبالرغم من أن أولئك اﻷطفال غالبا ما يولدون ﻷسر في وضع اجتماعي واقتصادي أدنى، فإن المخاطر ذات الصلة بإساءة المعاملة البدنية والعقلية لﻷطفال، وبعض أنواع الهجر أو اﻹهمال، يمكن وجودها في أسر من جميع المستويات الاجتماعية والاقتصادية.
    Although the concept of continuity proposed by the Special Rapporteur was significant for the stability and certainty of international relations, it unfortunately ran counter to the practice of States, which showed clearly that armed conflicts led to the automatic suspension of some kinds of treaty. UN ورغم مفهوم الاستمرارية الذي اقترحه المقرِّر الخاص يعتبَر على درجة من الأهمية من أجل استقرار وتيقُّن العلاقات الدولية، فإنه للأسف يناقض ممارسة الدول، التي تبيِّن بوضوح أن النزاعات المسلحة تفضي إلى التعليق التلقائي لبعض أنواع من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more