"some languages" - Translation from English to Arabic

    • بعض اللغات
        
    • ببعض اللغات
        
    • لبعض اللغات
        
    • عدة لغات
        
    Contractual and off-site translation has remained at the same level, although an upward trend is evident in some languages. UN وظلَّت الترجمة التعاقدية والترجمة من خارج الموقع على مستواها، مع ظهور اتجاه تصاعدي واضح في بعض اللغات.
    In order for several languages to coexist, it is necessary to avoid the predominance of some languages over others. UN ومن الضروري، حتى تتعايش عدة لغات مع بعضها البعض، تجنب هيمنة بعض اللغات على بعضها الآخر.
    In order for several languages to coexist, it is necessary to avoid the predominance of some languages over others. UN ومن الضروري، حتى تتعايش عدة لغات مع بعضها البعض، تجنب هيمنة بعض اللغات على بعضها الآخر.
    The service will provide free interpretation to speakers of some languages accessing the six agencies. UN وستوفر الخدمة ترجمة شفوية مجانية للناطقين ببعض اللغات الذين يتصلون بالوكالات الست.
    Some members argued that the standards used to measure performance should take into account the special characteristics and difficulties of some languages. UN وذكر بعض الأعضاء أنه ينبغي للمعايير المستخدمة لقياس الأداء أن تأخذ في الحسبان الخصائص والمصاعب المحددة لبعض اللغات.
    In the Russian Federation, some languages are now spoken by people numbering less than ten. UN وفي الاتحاد الروسي، هناك بعض اللغات التي يقل عدد المتحدثين بها حالياً عن عشرة أشخاص.
    In the Russian Federation, some languages are now spoken by people numbering less than ten. UN وفي الاتحاد الروسي، هناك بعض اللغات التي يقل عدد المتحدثين بها حالياً عن عشرة أشخاص.
    For example, in some languages happiness may be associated with luck or good fortune. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون مفهوم السعادة في بعض اللغات مرتبطا بالحظ أو حسن الطالع.
    But since we don't know who's holding her or how to talk to them, it's time to learn some languages. Open Subtitles ولكن لأننا لا نعرف من خاطفيها أو كيفية التحدث إليهم فهذا وقت تعلم بعض اللغات
    In the globalization of communication and media that has taken place, some languages dominate, a phenomenon that may also be seen at the national level. UN وفي إطار ما يحدث من عولمة الاتصال ووسائط الإعلام، أصبحت بعض اللغات هي المهيمنة، وهي ظاهرة قد تتجلى أيضاً على المستوى الوطني.
    10. The number of page views as well as the number of visits registered increases for all languages, with some languages showing a large gain. UN 10 - سجل عدد الصفحات المشاهدة وعدد الزيارات ارتفاعا في جميع اللغات، مع تميز بعض اللغات بزيادة أكبر.
    Problems of interpretation might arise for judges; moreover, there might not be an appropriate translation of all those terms in some languages. UN فقد تنشأ مشاكل التفسير أمام القضاة ؛ علاوة على ذلك قد لا تكون هناك ترجمة مناسبة لجميع المصطلحات في بعض اللغات .
    11. The Advisory Committee has noted a significant deterioration in the quality of translations in some languages. UN 11 - وقد لاحظت اللجنة الاستشارية تدهورا كبيرا في نوعية الترجمة في بعض اللغات.
    Many factors contribute to this situation, including a downward trend in the yield of language examinations especially for some languages or language combinations and an apparently growing number of successful candidates declining an initial offer of appointment or no longer interested in working for the Organization. UN وتسهم عوامل متعددة في هذا الوضع، من بينها انخفاض حصيلة امتحانات اللغات، لا سيما في بعض اللغات أو مجموعات اللغات، ووجود عدد متزايد فيما يبدو من المرشحين الناجحين الذين يرفضون عرض التعيين الأولي أو الذين لم يعد يهمهم العمل في المنظمة.
    It was pointed out that the word " insolvency " , which was given a broad meaning in the draft Model Provisions, had a narrower connotation in some languages. UN 109- وأشير إلى أن كلمة " الإعسار " التي أعطيت معنى عاما في مشاريع الأحكام النموذجية، لها مدلول أضيق في بعض اللغات.
    The most flagrant evidence of this is the dominant position assumed by some languages, which try to propagate or to impose a particular culture and to marginalize and eventually eliminate other languages and cultures, through the latter's impoverishment and forced isolation. UN وأوضح مظاهر ذلك المكانة المهيمنة التي تحتلها بعض اللغات التي تحاول أن تنشر أو تفرض ثقافة بعينها وتدفع اللغات والثقافات اﻷخرى الى الهامش والزوال في المدى البعيد نسبياً بسبب ضعفها وعزلتها القسرية.
    However, despite the measures taken by the Department, attendance at the meetings for some languages was once again disappointingly low. UN لكن على الرغم من التدابير التي اتخذتها الإدارة، فقد كان معدل حضور الاجتماعات المعقودة بشأن بعض اللغات مرة أخرى منخفضا بشكل مخيب للآمال.
    15. The Department has managed to increase the number of pages available in some languages through the use of external pro bono translations provided by academic institutions. UN 15 - وقد استطاعت الإدارة أن تزيد من عدد الصفحات المتاحة ببعض اللغات من خلال استخدام الترجمات الخارجية المقدمة من المؤسسات الأكاديمية للأغراض الخيرية.
    20. As previously reported, the Department has also managed to increase the number of pages available in some languages by use of external pro bono translations provided by academic institutions. UN 20 - وكما سبق وأشير سابقا، تمكنت الإدارة أيضا من زيادة عدد الصفحات المتاحة ببعض اللغات من خلال استخدام الترجمة الخارجية المقدمة من المؤسسات الأكاديمية دون مقابل.
    52. The Department of Public Information continues its efforts to increase the number of pages available in some languages by the use of external pro bono translations provided by academic institutions. UN 52 -وما زالت إدارة شؤون الإعلام تبذل جهودها لزيادة عدد الصفحات المتاحة ببعض اللغات باستخدام ترجمات مجانية خارجية تقدمها المؤسسات الأكاديمية.
    Those disparities, which were partially a consequence of lags in the development of software for some languages by the computer industry, affected the Arabic and Russian versions. UN أما الآن فقد أزيلت هذه التفاوتات التي كانت تؤثر على الإصدارين الروسي والعربي والناتجة جزئيا عن تأخر صناعة الحاسوب في تطوير البرامج الحاسوبية بالنسبة لبعض اللغات.
    Some passengers said that there were translators available in some languages and some officials involved in the processing spoke languages other than Hebrew. UN وقال بعض الركاب إن مترجمين كانوا متاحين لبعض اللغات وتحدث بعض المسؤولين المشتركين في عملية إنهاء الإجراءات بلغات غير العبرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more