"some lessons" - Translation from English to Arabic

    • بعض الدروس
        
    • بعض العبر
        
    • بَعْض الدروسِ
        
    • بعض العِبَر المستخلصة
        
    Ms. Green Macías and Mr. Alvarenga Argueta shared some lessons learned from their countries' experience in fighting corruption. UN وتبادلت السيدة غرين ماسياس والسيد ألفارينغا أرغويتا بعض الدروس المستخلصة من تجربة بلديهما في مجال مكافحة الفساد.
    But some lessons you got to learn by yourself. Open Subtitles لكن هناك بعض الدروس يجب أن تتعلمها بنفسك
    I'll give you some lessons after. The least I can do. Open Subtitles سوف أعطيك بعض الدروس لاحقاً على الأقل أستطيع أن أفعلها
    The delegation also highlighted some lessons learned through its country's cooperation with Bangladesh. UN كما أكد على بعض الدروس المستفادة من خلال تعاون بلده مع بنغلاديش.
    The experience acquired since its establishment provided some lessons to be drawn. UN وقد أتاحت الخبرة المكتسبة منذ إقراره استخلاص بعض العبر.
    Its work on that ninth proposal might hold some lessons for the Fifth Committee. UN ويمكن أن تستخلص اللجنة الخامسة بعض الدروس من عمل لجنة الاشتراكات بشأن الاقتراح التاسع.
    I wonder if we can draw some lessons and conclusions for an FMCT. UN وإني أتساءل عمّا إذا كان لنا أن نستخلص بعض الدروس والاستنتاجات التي قد تفيد في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    I believe from his presentation some lessons can be drawn, even for our future deliberations here. UN وأرى من العرض الذي قدمه السفير بعض الدروس التي يمكن أن تستفاد ولو لمستقبل مناقشاتنا هنا.
    some lessons learned point to the importance of the diagnosis phase in creating cooperation among experts and institutions. UN وتشير بعض الدروس المستفادة إلى أهمية مرحلة التشخيص في إقامة تعاون بين الخبراء والمؤسسات.
    Maria's parents did exempt her from some lessons during her first year at school. UN وقام والدا ماريا بإعفائها من بعض الدروس أثناء سنتها الدراسية الأولى.
    some lessons can be learned even at this early stage of recently forged partnerships. UN بيـد أنـه يمكن استخلاص بعض الدروس حتى في هذه المرحلة المبكرة من الشراكات التي أُقيمت في الآونة الأخيرة.
    Sierra Leone also offers some lessons with regard to the cooperation between the United Nations and a regional organization. UN وتستخلص من تجربة سيراليون بعض الدروس بشأن كيفية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    some lessons learned from the Ghana STIP Review are presented below. UN وفيما يلي بعض الدروس المستخلصة من عملية استعراض سياسة غانا في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The note also draws some lessons from the experiences gained in undertaking voluntary peer reviews since 2005. UN كما تستخلص المذكرة بعض الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة من إجراء استعراضات النظراء الطوعية منذ عام 2005.
    Section II presents, in a concise manner, the methodologies currently available and, whenever possible, some lessons arising from their application. UN ويعرض الجزء الثاني باقتضاب المنهجيات المتاحة حاليا، وحيثما أمكن، بعض الدروس المستخلصة من تطبيقها.
    At this juncture, I wish to draw some lessons from the experiences of my own country on this subject of the rights of indigenous minorities. UN وفي هذا المنعطف، نود أن نستمد بعض الدروس من تجارب بلدنا بشأن موضوع حقوق اﻷقليات اﻷصلية هذا.
    I will simply refer to the outstanding statements made by many representatives, statements which I have noted and from which I have drawn some lessons. UN سأنوه فقط بالبيانات الرائعة التي أدلى بها ممثلون كثيرون، وهي بيانات انتبهت إليها واستخلصت منها بعض الدروس.
    Where appropriate, some lessons learned from their experiences are indicated. UN ويشير التقرير، حسب الاقتضاء، الى بعض الدروس المستخلصة من تجارب هذه البلدان.
    The record of our Organization over half a century enables us, however, to draw some lessons from the experience we have acquired. UN ومع ذلك فإن سجل منظمتنــا طـــوال أكثر من نصف قرن يمكننا من استخلاص بعض الدروس نتيجة للخبرة التي اكتسبناها.
    There are clearly some lessons to be learnt from this experience about the potential role for international cooperation in such situations from the right to development perspective. UN ومن الواضح أن هناك بعض العبر الواجب استخلاصها من هذه التجربة بشأن الدور الممكن للتعاون الدولي في ظروف كهذه من زاوية الحق في التنمية.
    Take some lessons mommy-to-be. Open Subtitles وارد بَعْض الدروسِ ماما مقبلةَ.
    He also highlighted the specific features of capacity-building in China, Hong Kong (China) and East Asia, mentioned the role of various institutions and programmes, and provided suggestions based on some lessons learned from technical assistance activities in these countries. UN كما سلط المتحدث الضوء على السمات الخاصة ببناء القدرات في الصين وهونغ كونغ (الصين) وشرق آسيا، مشيراً إلى دور شتى المؤسسات والبرامج، ومقدماً مقترحات تستند إلى بعض العِبَر المستخلصة من أنشطة المساعدة التقنية في هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more