"some level of" - Translation from English to Arabic

    • مستوى معين من
        
    • مستوى ما من
        
    • قدرا من
        
    • مستوى معيناً من
        
    • قدراً من
        
    • درجة ما من
        
    • قدر معين من
        
    • بمستوى ما من
        
    • بعض التغيير
        
    • تحدث بعض مستويات
        
    • قدر ما من
        
    • على قدر من
        
    • وبعض إلمامٍ
        
    • لمستوى معين من
        
    • بعض المستويات
        
    Implementation of standards achieved at 40 per cent of peacekeeping operations at some level of compliance UN حقق 40 في المائة من عمليات حفظ السلام مستوى معين من الامتثال فيما يتعلق بتنفيذ المعايير
    One in every four households experiences some level of physical or psychological violence. UN ويعاني ربع الأسر المعيشية من مستوى معين من العنف الجسدي أو النفسي.
    Peace processes frequently collapse, but each phase often delivers some level of success. UN ويتكرر انهيار عمليات السلام، ولكن غالباً ما تحقق كل مرحلة مستوى ما من النجاح.
    Securing decent jobs requires some level of training and education. UN ويتطلب الحصول على وظائف لائقة قدرا من التدريب والتعليم.
    The proposal recognizes that HFCs are alternatives in many existing HCFC applications, so baseline levels are set to accommodate some level of transition from HCFCs to HFCs UN يعترف الاقتراح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية بدائل في كثير من التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فإن مستويات خط الأساس محددة بحيث تأخذ في اعتبارها مستوى معيناً من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدرو فلورية.
    Maintaining momentum for these initiatives, nevertheless, calls for some level of continuing support. UN بيد أن الإبقاء على زخم هذه المبادرات يتطلب قدراً من الدعم المتواصل.
    Ten States parties provided information on cases with some level of detail. UN وقدمت عشر دول أطرافا معلومات عن قضايا على درجة ما من التفصيل.
    These initiatives have contributed to maintaining some level of security outside Mogadishu, even while armed conflict has escalated in the capital. UN وقد أسهمت هذه المبادرات في الحفاظ على قدر معين من الأمن خارج مقديشو، حتى عندما تصاعد الصراع المسلح في العاصمة.
    As a result, there is a need to maintain some level of a reserve of these items to guarantee ready accessibility. UN ونتيجة لذلك، هناك حاجة للاحتفاظ بمستوى ما من الاحتياطي من هذه اﻷصناف لضمان بقائها جاهزة للاستخدام.
    It is critical for the development of democratic institutions in both Indonesia and East Timor that there be some level of accountability for the 1999 atrocities. UN ومما يكتسي أهمية حاسمة لتنمية المؤسسات الديمقراطية سواء في إندونيسيا أو تيمور الشرقية أن يتوفر مستوى معين من الخضوع للمحاسبة عن فظائع 1999.
    As pointed out by one scientific institution, however, some level of duplication and competition can also stimulate quality. UN غير أنه، كما أشارت إحدى المؤسسات العلمية، فإن مستوى معين من الازدواجية والتنافس يمكن أن يشجع على إتقان الجودة.
    UNU indicated that it would develop some level of integration with the Atlas system to address the Board's concern in the future; UN وقد أفادت الجامعة بأنها ستسعى لتحقيق مستوى معين من التكامل مع نظام أطلس من أجل معالجة شواغل المجلس في المستقبل؛
    However, some level of incentive may exist if the tariffs are not adjusted instantaneously or if the adjustment does not apply retroactively. UN بيد أنه قد يوجد مستوى ما من التحفيز إذا كانت التعرفات لا تعدل فورا أو إذا كان التعديل لا ينطبق بأثر رجعي.
    Many skills training programmes also assume some level of prior education, most notably in terms of literacy. UN وكثير من برامج التدريب على المهارات تستلزم أيضا مستوى ما من التعليم السابق وعلى الأخص من ناحية معرفة القراءة والكتابة.
    They need an environment that is survivable and has some level of comfort. Open Subtitles يحتاجون لبيئة تدعم حياتهم و تقدم لهم مستوى ما من الراحة
    The information received indicates there is some level of decentralization and some surveying of needs in the urban setting. UN وتبين المعلومات الواردة أن هناك قدرا من اللامركزية ومن مسح الاحتياجات في المناطق الحضرية.
    The proposal recognizes that HFCs are alternatives in many existing HCFC applications, so baseline levels are set to accommodate some level of transition from HCFCs to HFCs UN يعترف الاقتراح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية بدائل في كثير من التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فإن مستويات خط الأساس محددة بحيث تأخذ في اعتبارها مستوى معيناً من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدرو فلورية.
    But maintaining momentum for these initiatives calls for some level of continuing support. UN بيد أن الإبقاء على زخم هذه المبادرات يتطلب قدراً من الدعم المتواصل.
    The demobilization effort is only possible when there is some level of disarmament and its success can only be achieved when there is effective rehabilitation and reintegration into society of ex-combatants. UN فعملية التسريح لا تصبح ممكنة إلا حين تتحقق درجة ما من نزع السلاح ولا يمكن أن يتحقق نجاحها إلا عندما تكون هناك عملية فعالة ﻹعادة تأهيل المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Although uncertainty regarding the possible transformation products of DecaBDE exists, there is sufficient evidence to conclude that some level of DecaBDE photo transformation likely occurs in the environment and that lower brominated PBDEs are being formed during this process. UN وفي حين أن هناك عدم يقين فيما يتعلق باحتمال تحول منتجات الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم DecaBDE، تتوافر قرائن كافية للتوصل إلى أنه قد تحدث بعض مستويات التحول الضوئي لمتجانس DecaBDE في البيئة وأن متجانسات PBDEs المنخفضة البرومة تتشكل خلال هذه العملية.
    Only 2 States have fully coordinating law enforcement agencies, although another 14 have reported some level of inter-agency coordination. UN وقامت دولتان فحسب بالتنسيق بصورة كاملة بين وكالات إنفاذ القوانين، وإن كانت 14 دولة أخرى قد أبلغت عن قدر ما من التنسيق المشترك بين الوكالات.
    Information is data with some level of meaning. UN أما المعلومات فهي بيانات على قدر من المعنى.
    Working languages: Estonian, English, Finnish (some level of German and Russian) UN لغات العمل: الإستونية والإنكليزية والفنلندية (وبعض إلمامٍ بالألمانية والروسية)
    Stability and predictability require that the strong as well as the weak accept some level of constraint. UN والاستقرار وقابلية الشيء للتنبؤ بها يقتضيان قبول القوي والضعيف على حد سواء لمستوى معين من القيود.
    Haunting requires some level of paranormal activity. Open Subtitles فالسكون بالجن يتطلب بعض المستويات من النشاط الخارق للعادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more