"some locations in" - Translation from English to Arabic

    • بعض المواقع في
        
    • بعض الأماكن في
        
    Another trend has been the return of Serbs to some locations in the Federation, as a result of the deteriorating living conditions in the Republika Srpska. UN وثمة اتجاه آخر وهو عودة الصرب إلى بعض المواقع في الاتحاد، بسبب تدهور ظروف المعيشة في جمهورية صربسكا.
    Government armed forces still have not withdrawn from some locations in the province of Bié. UN ولم تنسحب القوات المسلحة الحكومية بعد من بعض المواقع في مقاطعة بييه.
    By 1994, a reduction in imposex was evident on the west coast of Vancouver Island and in some locations in the Strait of Georgia. UN وفي عام 1994، كان الانخفاض في هذا النمو واضحاً في الساحل الغربي لجزيرة فانكوفر، وفي بعض المواقع في مضيق جورجيا.
    By 1994, a reduction in imposex was evident on the west coast of Vancouver Island and in some locations in the Strait of Georgia. UN وفي عام 1994، كان الانخفاض في هذا النمو واضحاً في الساحل الغربي لجزيرة فانكوفر، وفي بعض المواقع في مضيق جورجيا.
    The implementation of the mandate of MONUSCO continued to be adversely affected by the volatile security situation, including difficult access to some locations in the eastern part of the country. UN وظل تنفيذ ولاية البعثة يتأثر سلبا جرّاء الوضع الأمني المتقلب، بما في ذلك صعوبة الوصول إلى بعض الأماكن في الجزء الشرقي من البلد.
    Lower number owing to the absence of the central State authority in some locations in Ituri. UN العدد أقل بسبب غياب سلطة الدولة المركزية في بعض المواقع في إيتوري.
    In some locations in North and South Kivu, Maniema and northern Katanga, agencies were forced to suspend operations because of insecurity and localized violence. UN وفي بعض المواقع في كيفو الشمالية والجنوبية، ومانيما وشمالي كاتانغا، أجبرت الوكالات على وقف عملياتها بسبب انعدام الأمن وأعمال العنف المتفرقة.
    2. The voting period was relatively peaceful, with isolated incidents of violence and reports of harassment and intimidation in some locations in the Sudan. UN 2 - اتسمت فترة الانتخابات بهدوء نسبي، حيث شهدت حوادث عنف معزولة وأنباء عن أعمال مضايقة وتخويف في بعض المواقع في السودان.
    Consequently, the post-adjustment indices and classifications reported in the monthly circular may deviate from the actual cost-of-living measurement in some locations in the United Nations common system. UN وعليه، فإن الأدلة القياسية لتسوية مقر العمل والتصنيفات المتعلقة بها المُبلغ عنها في التعميم الشهري قد لا تعبر عن التكلفة الفعلية للمعيشة في بعض المواقع في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    In this regard, the Summit welcomed the inauguration of the Joint Military Commission, established under the Lusaka Agreement, and the deployment of regional joint military commissions in some locations in the Democratic Republic of the Congo for the purpose of verifying ceasefire implementation. UN وفي هذا الصدد، رحب مؤتمر القمة ببدء أعمال اللجنة العسكرية المشتركة التي أنشئت بموجب اتفاق لوساكا، ونشر أفراد اللجان العسكرية اﻹقليمية المشتركة في بعض المواقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية لغرض التحقق من تنفيذ وقف إطلاق النار.
    29. In Southern Darfur, agencies continue to prepare for the relocation of internally displaced persons from overcrowded camps of some locations in Nyala and Kalma camp. UN 29 - وفي جنوب دارفور، تواصل الوكالات الإعداد لنقل المشردين داخليا من المخيمات الشديدة الاكتظاظ في بعض المواقع في مخيمي نيالا وكلما.
    20. The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in cooperation with local authorities and beneficiary communities, completed a basic school rehabilitation project, with only minor reconstruction work to be finished by local communities in some locations in January (see also S/2002/1141, para. 22). UN 20 - ونفذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع السلطات المحلية والمجتمعات المحلية المستفيدة، مشروعا لإصلاح المدارس الأساسية ولم يتبق منه سوى القليل من عمل إعادة البناء ستقوم به المجتمعات المحلية في بعض المواقع في كانون الثاني/يناير (انظر الفقرة 22 من الوثيقة S/2002/1141).
    The Security Council notes that Eritrea has begun to allow UNMEE to visit some locations in the adjacent area north of the TSZ upon 24-hours' notification and calls again on Eritrea to grant UNMEE the full freedom of movement it requires in this area to allow, in particular, for monitoring of Eritrea's redeployed forces and hence facilitate expeditious responses to any allegations, thereby facilitating mutual confidence. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن إريتريا بدأت تسمح للبعثة بزيارة بعض المواقع في المنطقة المتاخمة الواقعة شمال المنطقة الأمنية المؤقتة بعد إخطار مدته 24 ساعة، ويدعو مرة أخرى إريتريا إلى منح البعثة ما تحتاجه من حرية كاملة في التنقل في هذه المنطقة لكي يتسنى بالخصوص رصد إعادة نشر إريتريا لقواتها مما ييسر الرد بسرعة على أية ادعاءات، ويسهل بالتالي الثقة المتبادلة.
    17. The rainy season has hindered humanitarian access to some locations in eastern Chad. UN 17 -ويعيق الموسم المطير وصول المساعدة الإنسانية إلى بعض الأماكن في شرق تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more