"some members expressed the view" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده
        
    • ورأى بعض الأعضاء
        
    • وأعرب بعض الأعضاء عن رأيهم
        
    • وذهب بعض اﻷعضاء
        
    • رأى بعض الأعضاء
        
    some members expressed the view that the entanglement of threats required that early warning systems be developed and fully utilized. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن التهديدات المتشابكة تستلزم إنشاء نظم للإنذار المبكر واستخدامها بشكل كامل.
    29. some members expressed the view that a single machine run would be more in line with the Assembly's resolution. UN 29 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن إعداد جدول آلي واحد سيكون أكثر انسجاما مع قرار الجمعية العامة.
    some members expressed the view that the entanglement of threats required the need to develop and fully utilize early warning systems. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن تشابك التهديدات يتطلب تطوير نظم للإنذار المبكر واستخدامها بصورة كاملة.
    some members expressed the view that rapid publication of the road map could bring a long-awaited renewed prospect for a political solution to the region. UN ورأى بعض الأعضاء أن الإسراع بنشر خريطة الطريق من شأنه إتاحة فرصة مجددة طال انتظارها لإيجاد تسوية سياسية في المنطقة.
    80. some members expressed the view that the debt-burden adjustment should be reviewed in the light of the capacity to pay principle and any further guidance by the General Assembly. UN 80 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأيهم بأنه ينبغي إعادة النظر في التسوية في ضوء مبدأ القدرة على الدفع وأية توجيهات أخرى من الجمعية العامة.
    some members expressed the view that some of the above-mentioned proposals had the advantage of being not only simpler than the current low per capita income allowance formula but would also result in less distortion in the principle of capacity to pay. UN وذهب بعض اﻷعضاء إلى أن بعض الاقتراحات المذكورة أعلاه تتميز بأنها ليست أبسط فقط من الصيغة الجارية الخاصة بالخصم المتعلق بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، بل من نتيجتها أيضا تقليل التشوه في مبدأ القدرة على الدفع.
    some members expressed the view that the decision of the Arab League to formally grant the opposition representation would only complicate the issue and not facilitate a political settlement. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن قرار جامعة الدول العربية رسمياً بمنح المعارضة حق التمثيل لن يؤدي إلاّ إلى تعقيد المسألة ولن ييسر التوصل إلى تسوية سياسية.
    some members expressed the view that the decision of the League of Arab States to formally grant the opposition representation would only complicate the issue and not facilitate a political settlement. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن قرار جامعة الدول العربية منح المعارضة تمثيلاً رسمياً لن يؤدي إلا إلى تعقيد المسألة ولن يساهم في تيسير التوصل إلى تسوية سياسية.
    some members expressed the view that a single machine run would be more in line with the decision of the General Assembly to base the scale of assessments on the average of two base periods. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن إعداد جدول آلي واحد سيكون أكثر انسجاما مع قرار الجمعية العامة القاضي باستناد جدول الأنصبة المقررة إلى متوسط فترتي أساس.
    some members expressed the view that those non-governmental organizations should abide by the same criteria established by the Council if they wished to be entitled to the same advantages provided by consultative status with the Council. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أنه ينبغي لتلك المنظمات غير الحكومية أن تلتزم بنفس المعايير التي وضعها المجلس إذا رغبت في التمتع بنفس المميزات التي يتيحها المركز الاستشاري لدى المجلس.
    68. some members expressed the view that the revised criteria had proved useful since it had produced a relatively short list of cases for review. UN 68 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن المعايير المنقحة أثبتت فائدتها لأنها سمحت بإعداد قائمة قصيرة نسبيا بالحالات التي يتعين استعراضها.
    63. some members expressed the view that the low per capita income adjustment should be reviewed in the light of the capacity to pay principle and any further guidance by the General Assembly. UN 63 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أنه ينبغي إعادة النظر في التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل في ضوء مبدأ القدرة على الدفع، وأية توجيهات أخرى من جانب الجمعية العامة.
    43. some members expressed the view that there was no reason to retain this element of the scale methodology, arguing that it excluded some currently highly indebted countries. UN 43 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أنه لا يوجد سبب يدعو إلى الاحتفاظ بهذا العنصر في منهجية الجدول. لأنه يستبعد بعض البلدان المثقلة بالديون حاليا.
    39. some members expressed the view that the decision of 29 May 2009 on the establishment of a programme of work for its 2009 session (CD/1864) could still serve as a basis for future negotiations and should not be discarded. UN 39 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أنه ما زال من الممكن اتخاذ القرار الصادر في 29 أيار/مايو 2009 بشأن وضع برنامج عمل لدورته لعام 2009 (CD/1864) أساسا للمفاوضات في المستقبل وأنه لا ينبغي تجاهله.
    116. some members expressed the view that, with annual recalculation of the scale of assessments, the information provided by Iraq could be taken into account. UN 116 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أنه مع إعادة الحساب السنوية لجدول الأنصبة المقررة، فإن المعلومات التي قدمها العراق يمكن أن تؤخذ في الحسبان.
    some members expressed the view that for the purposes of elaborating the 12 proposals requested in General Assembly resolution 54/237 D, paragraph 4, distortions caused by the utilization of MERs should be treated as excessive whenever they are higher than 20 per cent. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أنه لأغراض إعداد المقترحات الـ 12 التي طُلبت في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 54/237 دال ينبغي معاملة التشوهات الناجمة عن استخدام أسعار الصرف السوقية باعتبارها مفرطة كلما كانت أعلى من 20 في المائة.
    41. some members expressed the view that the use of total debt stock was necessary as total external debt reflects a State's capacity to pay. UN 41 - ورأى بعض الأعضاء ضرورة استخدام الرصيد الكلي للديون لأن مجموع الديون الخارجية يوضح قدرة الدولة على السداد.
    69. some members expressed the view that annual recalculation was the obvious solution to large scale-to-scale increases. UN 69 - ورأى بعض الأعضاء أن إعادة الحساب السنوية هي الحل البديهي للزيادة الكبيرة من جدول إلى آخر.
    some members expressed the view that existing practices should be changed and that it might be wise to dedicate specific resources for such meetings, as had been suggested but not approved in previous years. UN ورأى بعض الأعضاء أن من المحبذ تغيير الممارسات القائمة، وأن من الحكمة تخصيص موارد محددة لهذه الاجتماعات، وفقا لاقتراحات قدمت خلال السنوات الماضية، لكنها لم تُعتمد.
    85. some members expressed the view that the maximum ceiling should be reviewed in the light of the capacity to pay principle and any further guidance from the General Assembly. UN 85 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأيهم بأنه ينبغي إعادة النظر في الحد الأقصى في ضوء مبدأ القدرة على الدفع وأية توجيهات أخرى من الجمعية العامة.
    some members expressed the view that some of the above-mentioned proposals had the advantage of being not only simpler than the current low per capita income allowance formula but would also result in less distortion in the principle of capacity to pay. UN وذهب بعض اﻷعضاء إلى أن بعض الاقتراحات المذكورة أعلاه تتميز بأنها ليست أبسط فقط من الصيغة الجارية الخاصة بالخصم المتعلق بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، بل من نتيجتها أيضا تقليل التشوه في مبدأ القدرة على الدفع.
    In this context, some members expressed the view that the regional courses in international law and the Audiovisual Library of International Law should receive adequate support from the regular budget. UN وفي هذا السياق، رأى بعض الأعضاء أن الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي يتعين أن تتلقى الدعم الكافي من الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more