"some members felt that" - Translation from English to Arabic

    • ورأى بعض الأعضاء أن
        
    • ورأى بعض الأعضاء أنه
        
    • وارتأى بعض اﻷعضاء أن
        
    • رأي بعض اﻷعضاء أن
        
    • رأى بعض الأعضاء أن
        
    • ارتأى بعض الأعضاء
        
    • وكان من رأي بعض الأعضاء أنه
        
    • وارتأى بعض اﻷعضاء أنه
        
    • ويرى بعض الأعضاء أنه
        
    some members felt that that issue needed further discussion. UN ورأى بعض الأعضاء أن هذه المسألة تستوجب المزيد من المناقشة.
    some members felt that a reassessment of the terms of reference might be useful at this point in time. UN ورأى بعض الأعضاء أن إعادة تقييم الصلاحيات ربما تكون مفيدة في هذه المرحلة الزمنية.
    some members felt that consideration should be given to using a debt-flow data instead of debt stock. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي النظر في استخدام بيانات تدفق الديون عوضا عن رصيد الديون.
    some members felt that the proposal deserved further attention. UN ورأى بعض الأعضاء أنه يتعيّن إيلاء المزيد من الاهتمام للمقترح.
    some members felt that it would be worth exploring this possibility. UN وارتأى بعض اﻷعضاء أن هذه اﻹمكانية جديرة بالدراسة.
    some members felt that, in some cases, this resulted in an excessively high adjustment of comparative national incomes for the purpose of the scale. UN وكان من رأي بعض اﻷعضاء أن ذلك ينتج عنه، في بعض الحالات، تسوية مفرطة الارتفاع للدخول القومية المقارنة ﻷغراض وضع الجدول.
    some members felt that the inclusion of this element, as understood by the Special Rapporteur, would reduce too much the topic’s scope. UN فقد رأى بعض الأعضاء أن إدراج هذا العنصر، كما فهمه المقرر الخاص، من شأنه أن يضيّق نطاق الموضوع تضييقاً بالغاً.
    some members felt that the second sentence of rule 160 provided the necessary criterion. UN ورأى بعض الأعضاء أن الجملة الثانية من المادة 160 تنطوي على المعيار الضروري.
    49. some members felt that requests for a change of assessments might be avoided if the scale was based on more current information. UN 49 - ورأى بعض الأعضاء أن طلبات تغيير الأنصبة المقررة يمكن تجنبها لو كان جدول الأنصبة المقررة يستند على معلومات أحدث.
    81. some members felt that the situation of the Comoros clearly justified the granting of an exemption under Article 19. UN 81 - ورأى بعض الأعضاء أن الحالة في جزر القمر تبرر بشكل واضح منحها الاستثناء بموجب المادة 19.
    some members felt that this type of information may be of less interest to investors, and therefore would not belong in a financial report. UN ورأى بعض الأعضاء أن هذا النوع من المعلومات قد يكون أقل أهمية لدى المستثمرين وبالتالي لا يكون موضعه في تقرير مالي.
    some members felt that the proposed timeline was somewhat optimistic. UN ورأى بعض الأعضاء أن الجدول الزمني المقترح متفائل بعض الشيء.
    some members felt that this would be a fairer and more consistent approach. UN ورأى بعض الأعضاء أن ذلك سيكون نهجا أكثر عدالة واتساقا.
    some members felt that dialogue could be reopened only in new political circumstances. UN ورأى بعض الأعضاء أنه لا يمكن إعادة فتح الحوار إلا في ظل ظروف سياسية جديدة.
    some members felt that in the light of the great differences of views on the issue in the context of the United Nations scale, there was no merit in further discussing it without further guidance from the General Assembly. UN ورأى بعض الأعضاء أنه في ضوء الاختلافات الكبيرة في الآراء بشأن المسألة في سياق جدول الأمم المتحدة، ليس ثمة أي فائدة ترجى من مواصلة مناقشة المسألة في غياب مزيد من التوجيه من الجمعية العامة.
    some members felt that it might be desirable to examine the progression of support category functions from a global perspective, including the possibility of the application of a single standard for the classification of all General Service jobs. UN ورأى بعض الأعضاء أنه قد يكون من المستحسن النظر في تدرّج مهام فئة الدعم من منظور عالمي، بما في ذلك إمكانية تطبيق معيار واحد لتصنيف جميع وظائف الخدمات العامة.
    some members felt that a technically based annual revision of the scale, as described in paragraphs 75 and 76 above, would be sufficiently different from the currently practised revision so as not to constitute a general revision under rule 160. UN وارتأى بعض اﻷعضاء أن التنقيح السنوي للجدول على أسس فنية، بالصيغة المبينة في الفقرتين ٧٥ و ٧٦ أعلاه، سيكون مختلفا بما فيه الكفاية عن التنقيح الساري حاليا بحيث لا يشكل إعادة نظر عامة بموجب المادة ١٦٠.
    some members felt that the estimates presented to the Commission were not a solid basis for making a recommendation to the General Assembly. UN وارتأى بعض اﻷعضاء أن التقديرات المقدمة إلى اللجنة ليست أساسا قويا لتقديم توصية إلى الجمعية.
    some members felt that, in some cases, this resulted in an excessively high adjustment of comparative national incomes for the purpose of the scale. UN وكان من رأي بعض اﻷعضاء أن ذلك ينتج عنه، في بعض الحالات، تسوية مفرطة الارتفاع للدخول القومية المقارنة ﻷغراض وضع الجدول.
    some members felt that, as presented, the proposal would introduce excessive progressivity above the threshold and that this would mean an excessive reliance by the Organization on the contributions of a relatively small number of Member States. UN وكان من رأي بعض اﻷعضاء أن الاقتراح بالصورة التي قدم بها من شأنه أن يدخل تدرجا مفرطا فوق العتبة ومن مؤدى ذلك أن تعتمد المنظمة اعتمادا مفرطا على اشتراكات عدد قليل نسبيا من الدول اﻷعضاء.
    Since many of the changes were minor, some members felt that the Commission should reconsider at the current session the draft standards in a working group of the whole. UN ونظرا لأن عددا كبيرا من التغييرات كان طفيفا، رأى بعض الأعضاء أن على اللجنة، أن تعيد النظر في مشروع المعايير، خلال الدورة الحالية، في فريق عامل بكامل هيئته.
    As regards linkage of payment plans to the application of Article 19, some members felt that this would be possible, while others questioned its legality. UN وفيما يتعلق بالصلة بين خطط التسديد وتطبيق المادة 19، ارتأى بعض الأعضاء إمكانية هذا، بينما تساءل آخرون عن مدى قانونيته.
    some members felt that it could prove to be a useful partial adjustment to measuring capacity to pay since the cost of living in Member States differed significantly. UN وكان من رأي بعض الأعضاء أنه قد يمثل تسوية جزئية مفيدة في قياس القدرة على السداد، حيث تتباين تكلفة المعيشة في الدول الأعضاء بقدر كبير.
    some members felt that it was not a prerogative of Member States to fix their assessment rate at an arbitrary level. UN وارتأى بعض اﻷعضاء أنه ليس من اختصاص فرادى الدول اﻷعضاء أن تحدد معدل نصيبها المقرر في مستوى اعتباطي.
    some members felt that the adjustment should rather be based on actual repayments of debt principal, the so-called debt-flow approach. UN ويرى بعض الأعضاء أنه ينبغي للتسوية أن تستند إلى التسديد الفعلي لأصل الدين، وهو ما يُعرف بنهج تدفق الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more