"some members noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ بعض الأعضاء
        
    • وأشار بعض الأعضاء إلى
        
    • أشار بعض الأعضاء إلى
        
    • بعض الأعضاء لاحظوا
        
    • لاحظ بعض الأعضاء
        
    • وذكر بعض اﻷعضاء
        
    • بعض الأعضاء أشاروا إلى
        
    some members noted that other institutions used PPP as an instrument to measure poverty. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن مؤسسات أخرى قد استخدمت تعادل القوة الشرائية كوسيلة لقياس الفقر.
    some members noted that the interpretation of Article 2, paragraph 4, of the Charter was also controversial and that this provision was not an exact counterpart to Article 51 of the Charter regarding the right to self-defence. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن تفسير الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق هو أيضاً مسألة فيها جدال وأن هذا الحكم ليس المقابل الدقيق للمادة 51 من الميثاق فيما يتعلق بحق الدفاع عن النفس.
    some members noted the small size of the adjustment, while others were not prepared to support its elimination. UN ولاحظ بعض الأعضاء صغر حجم التسوية، بينما كان آخرون غير مستعدين لمساندة وقف العمل به.
    some members noted the role of mediation, which required deep cultural knowledge, as an important tool for the resolution and prevention of conflicts. UN وأشار بعض الأعضاء إلى دور الوساطة التي تتطلب معرفة ثقافية عميقة، وذلك بوصفها أداة هامة لحل النـزاعات ومنع حدوثها.
    some members noted that public debt was relatively stable, while total debt had risen over time. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أن الديون العامة اتسمت بثبات نسبي، بينما ازداد مجموع الديون على مدى الوقت.
    Consequently, some members noted that non-availability of data was no longer a valid reason for not using public debt data for debt-burden adjustment. UN وبالتالي أشار بعض الأعضاء إلى أن عدم توافر البيانات لم يعد سببا وجيها لعدم استخدام بيانات الديون العامة لأغراض التسوية المتعلقة بعبء الديون.
    some members noted the approval for transport of humanitarian supplies for nearly 60,000 people across the Nusaybin-Qamishly border point. UN ولاحظ بعض الأعضاء الموافقة على نقل إمدادات إنسانية لنحو 000 60 شخص عبر نقطة نصيبين - القامشلي الحدودية.
    some members noted that the change of the assessment rates on a yearly basis could present difficulties for a number of Member States which would need to allocate appropriate resources in their national budgets. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن تغيير معدلات الأنصبة المقررة على أساس سنوي يمكن أن يولّد صعوبات لدى عدد من الدول الأعضاء في رصد موارد مناسبة في ميزانياتها الوطنية.
    some members noted the role that UNOCA should play in creating a harmonized United Nations approach to addressing the regional threat posed by the Lord's Resistance Army (LRA). UN ولاحظ بعض الأعضاء الدور الذي يجب أن يلعبه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في وضع نهج منسجم للأمم المتحدة في التصدي للتهديد الإقليمي الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    some members noted that the data used for the calculation of scale of assessment, to the extent possible, should be current, comprehensive and comparable. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن البيانات المستخدمة لاحتساب جدول الأنصبة المقررة ينبغي أن تكون، بقدر الإمكان، حديثة وشاملة وقابلة للمقارنة.
    some members noted that, while no such proposals were being made at this stage, the Commission was being asked to review a different aspect of the methodology. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن اللجنة، إزاء عدم تلقيها في هذه المرحلة أية مقترحات في هذا الصدد، مطلوب منها أن تجري استعراضا لجانب آخر من جوانب المنهجية.
    some members noted the concern expressed in the report about the imbalance between earmarked and non-earmarked contributions, which lessens the ability of UN-Habitat to allocate resources according to priorities. UN ولاحظ بعض الأعضاء القلق الذي أعرب عنه تقرير المكتب بشأن عدم التوازن بين المساهمات المخصصة والمساهمات غير المخصصة، مما يقلل من قدرة موئل الأمم المتحدة على تخصيص الموارد بحسب الأولويات.
    124. some members noted that the organizations had been requested to provide information on the distribution of staff by contractual category and that such information would be useful in broadly determining the profile across the common system. UN 124 - ولاحظ بعض الأعضاء أن المنظمات قد طُلب منها أن توفر معلومات عن توزيع الموظفين حسب الفئة التعاقدية وأن هذه المعلومات ستكون مفيدة في تحديد الصورة بشكل عام في جميع أنحاء النظام الموحد.
    some members noted that having a fixed ceiling would alleviate the problem of relativity. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أن وجود سقف ثابت سيخفف من مشكلة النسبية.
    some members noted that the Government reported violent actions by armed groups. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أن الحكومة أفادت عن أعمال عنف نفذتها الجماعات المسلحة.
    some members noted the efforts to alleviate the humanitarian situation and condemned the terrorist attacks in the country. UN وأشار بعض الأعضاء إلى الجهود المبذولة للتخفيف من وطأة الحالة الإنسانية، وأدانوا الهجمات الإرهابية التي تُشنّ في البلد.
    some members noted the progress made to date in the removal of chemical weapons from the Syrian Arab Republic and the effect of the volatile security situation on the implementation of the mission. UN وأشار بعض الأعضاء إلى التقدم المحرز حتى حينه في إزالة الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية، وإلى ما ينجم من آثار عن الحالة الأمنية المتقلبة على تنفيذ المهمة.
    some members noted that Council sanctions were a measure of last resort and disagreed with some States whose policy was to apply sanctions other than as authorized by the Council. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أن جزاءات المجلس هي تدبير يُلجأ إليه كملاذ أخير، وأعربوا عن اختلافهم مع السياسة التي يتبعها بعض الدول بتطبيق جزاءات غير تلك التي يأذن بها المجلس.
    Consequently, some members noted that non-availability of data was no longer a valid reason for not using public debt data for debt-burden adjustment. UN وبالتالي أشار بعض الأعضاء إلى أن عدم توافر البيانات لم يعد سببا وجيها لعدم استخدام بيانات الديون العامة لأغراض تسوية عبء الديون.
    44. On whether or not the draft articles should have priority over the 1997 Convention, some members noted that such a presumption of priority was merited because of the nature of the present draft articles as a special regime in dealing with aquifers. UN 44- وفيما يتعلق بما إذا كان ينبغي أن تكون لمشاريع المواد الأسبقية على اتفاقية عام 1997، أشار بعض الأعضاء إلى أن افتراض الأسبقية هذا جدير بالأخذ به نظراً لطبيعة مشاريع المواد هذه باعتبارها نظاماً خاصاً لمعالجة طبقات المياه الجوفية.
    Several members supported grounding the definition in the language of the Statute, though some members noted that this definition had been widely criticized in writings. UN وأيد عدد من الأعضاء استناد التعريف إلى صيغة النظام الأساسي، غير أن بعض الأعضاء لاحظوا أن هذا التعريف أثار انتقاداً على نطاق واسع في الفقه.
    52. some members noted that the floor was inconsistent with the principle of capacity to pay since it increased the burden for those countries whose rates of assessment had to be raised to the floor rate. UN 52 - لاحظ بعض الأعضاء أن الحد الأدنى لا يتفق مع مبدأ القدرة على الدفع نظرا لأنه يزيد العبء على البلدان التي يتعين رفع معدلات أنصبتها المقررة لتصل إلى معدل الحد الأدنى.
    some members noted that the Committee was a large one and that members should speak once, rather than repeating questions already posed. UN وذكر بعض اﻷعضاء أن اللجنة لجنة كبيرة وأن اﻷعضاء ينبغي أن يتكلموا مرة واحدة وألا يكرروا اﻷسئلة التي طرحت بالفعل.
    92. While draft article 18, on scientific and technical assistance to developing countries, seemed important and attractive from a theoretical perspective since it created a legal obligation to provide assistance, some members noted that its practical application was difficult to secure. UN 92- وفي حين أن مشروع المادة 18، المتعلق بتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية، يبدو هاماً وجذاباً على الصعيد النظري لما ينشئه من التزام قانوني بتقديم المساعدة، فإن بعض الأعضاء أشاروا إلى صعوبة تطبيقه عملياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more