"some members were of the view" - Translation from English to Arabic

    • ورأى بعض الأعضاء
        
    • وكان من رأي بعض الأعضاء
        
    • رأى بعض الأعضاء
        
    • وارتأى بعض الأعضاء
        
    • وذهب بعض اﻷعضاء
        
    some members were of the view that cyberwarfare should be addressed within the context of arms control rather than disarmament. UN ورأى بعض الأعضاء أن الحرب الإلكترونية يجب أن تعالَج في سياق تحديد الأسلحة وليس نزع السلاح.
    some members were of the view that this would require a revision of the Charter. UN ورأى بعض الأعضاء أن هذا الأمر قد يتطلب تنقيح الميثاق.
    some members were of the view that the overall environment should be conducive to the resumption of cooperation between UNMOVIC and Iraq. UN ورأى بعض الأعضاء أن المناخ العام ينبغي أن يفضي إلى استئناف التعاون بين لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والعراق.
    207. some members were of the view that further study of international environmental treaties should be undertaken. UN 207- وكان من رأي بعض الأعضاء أنه ينبغي إجراء مزيد من الدراسة للمعاهدات البيئية الدولية.
    183. some members were of the view that the assistance of the Secretariat will subsequently be necessary for analysis of the State practice. UN 183- وقد رأى بعض الأعضاء أنه سيكون من الضروري في وقت لاحق الحصول على مساعدة الأمانة من أجل تحليل ممارسة الدول.
    50. some members were of the view that the adjustment was functioning well. UN 50 - وارتأى بعض الأعضاء أن أداء هذه التسوية هو أداء جيد.
    some members were of the view that the base period, once established, should not be subject to constant change. UN ورأى بعض الأعضاء الآخرين أنه بمجرد تحديد فترة الأساس لا ينبغي أن تكون محل تغيير متصل.
    some members were of the view that the base period, once established, should not be subject to frequent change. UN ورأى بعض الأعضاء أن فترة الأساس، متى حُددت، يتعين ألا تخضع لتغييرات متكررة.
    some members were of the view that the base period, once established, should not be subject to frequent change. UN ورأى بعض الأعضاء أن فترة الأساس، متى حُددت، يتعين ألا تخضع لتغيير متكرر.
    some members were of the view that the same wording should be used in both so as to send a consistent message on the exchange of information. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي استخدام نفس الصيغة في كلتا الاتفاقيتين لإيصال رسالة موحدة بشأن تبادل المعلومات.
    some members were of the view that the issue of weapons should be excluded from the topic, as proposed by the Special Rapporteur, while some other members argued that a comprehensive treatment of the topic would necessarily include consideration of weapons. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي استبعاد مسألة الأسلحة من هذا الموضوع، على النحو الذي اقترحته المقررة الخاصة، بينما رأى أعضاء آخرون بأن المعالجة الشاملة للموضوع سوف تقتضي بالضرورة النظر في الأسلحة.
    some members were of the view that an independent and impartial review of a case by an independent expert would compensate for any lack of expertise in some developing countries, so that they would actually benefit from arbitration. UN ورأى بعض الأعضاء أن إجراء استعراض مستقل ومحايد لأي قضية على يد خبير مستقل سيعوض عن أي نقص في الخبرة لدى بعض البلدان النامية، بحيث يمكنها أن تستفيد فعلاً من التحكيم.
    some members were of the view that limiting it to only heavily indebted poor countries would in effect abolish the formula, as those Member States are already at the floor and would therefore have no impact on the scale methodology. UN ورأى بعض الأعضاء أن قصر التسوية على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون فقط من شأنه إلغاء الصيغة عمليا، لأن تلك الدول الأعضاء تقع عند الحد الأدنى بالفعل، وبالتالي لن يكون لها أي تأثير على منهجية إعداد الجدول.
    205. some members were of the view that denationalization of a person with a view to facilitating his or her expulsion was contrary to international law. UN 205- ورأى بعض الأعضاء أن تجريد شخص من جنسيته لتيسير طرده أمر مخالف للقانون الدولي.
    some members were of the view that, in any event, it was not advisable to circumscribe from the outset the scope of the topic to the issue of subsequent agreement and practice. UN وكان من رأي بعض الأعضاء أنه ليس من المستصوب على أي حال حصر نطاق الموضوع من البداية على مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة.
    39. some members were of the view that the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission was created in exceptional circumstances and that, accordingly, it would be unlikely that consensus be achieved for its permanent functioning. UN 39 - وكان من رأي بعض الأعضاء أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد أنشئت في ظروف استثنائية وبالتالي فإن من غير المرجح أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عملها بصورة دائمة.
    88. some members were of the view that in applying the PARE methodology to determine which prices should be used to adjust GNP according to the PARE system, deviations between the percentage variations of prices and exchange rates should be taken into account in both absolute and relative terms. UN 88 - وكان من رأي بعض الأعضاء أنه، لدى تطبيق منهجية أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار لتقرير أي الأسعار المتعين استخدامها في تعديل حساب الناتج القومي الإجمالي وفقا للمنهجية آنفة الذكر، لا بد أن تؤخذ في الاعتبار الانحرافات بين تغيرات النسب المئوية للأسعار وأسعار الصرف وذلك بالقيمتين المطلقة والنسبية.
    On the other hand, some members were of the view that, in light of the minimal treatment of the environment in the law of armed conflict, further elaboration of environmental obligations in armed conflict might be warranted. UN ومن ناحية أخرى، رأى بعض الأعضاء أنه بالنظر إلى أن قانون النزاعات المسلحة كان مُقِلاً في تناول البيئة، فإن زيادة بلورة الالتزامات البيئية في سياق النزاعات المسلحة قد يكون له ما يبرره.
    While some members were of the view that many of them were formulated in rather general terms, other members considered that certain conclusions were too determinate in the light of the examples identified in the report. UN وبينما رأى بعض الأعضاء أن الكثير منها مصاغ بعبارات عامة إلى حد ما، رأى أعضاء آخرون أن بعض الاستنتاجات حتمية للغاية في ضوء الأمثلة المحددة في التقرير.
    some members were of the view that such a provision could lend itself to abuse and had difficulty imagining a situation where national security issues should take precedence over the other provisions of the draft articles. UN فقد رأى بعض الأعضاء أنه يمكن إساءة استخدام هذا الحكم، وأشاروا إلى أنه يصعب تصور حالة تكون فيها لقضايا الأمن الوطني أسبقية على الأحكام الأخرى لمشاريع المواد.
    some members were of the view that membership should be restricted to D-1 and D-2 levels. UN وارتأى بعض الأعضاء أن العضوية ينبغي أن تنحصر في الرتبتين مد - 1 ومد - 2.
    163. some members were of the view that the equal weights approach that the Commission had decided to apply to pay systems in the United States federal civil service should also be applied to the Beamte and Angestellte groups of staff in the German civil service, in order to reduce the dominance of the Beamte group. UN ١٦٣ - وذهب بعض اﻷعضاء إلى أن نهج معاملات الترجيح المتساوية الذي قررت اللجنة تطبيقه على نظم الدفع المعمول بها في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ينبغي أيضا تطبيقه على فئتي موظفي الخدمة المدنية والمستخدمين في الخدمة المدنية اﻷلمانية، وذلك للحد من اﻷثر الغالب لفئة موظفي الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more