It is important to note that some minorities emerged with the independence of Croatia. | UN | ومن الهام ملاحظة أن بعض الأقليات ظهرت عند استقلال كرواتيا. |
The Government was, however, aware that some minorities were more exposed to discrimination than others and thus might not be able to fully enjoy the rights guaranteed in the Covenant for lack of adequate protection. | UN | وتدرك الحكومة مع ذلك أن بعض الأقليات تتعرض بوجه خاص للتمييز أكثر من غيرها، وأن من المحتمل بالتالي ألا تتمكن من التمتع كلياً بالحقوق التي يكفلها العهد لعدم توافر الحماية المناسبة. |
In contemporary history, some minorities had proclaimed their intention to achieve self-determination for their people twice, thrice and many times over, even though the people had already cast their lot with the national State of origin. | UN | وأشارت إلى أن بعض الأقليات في التاريخ الحديث أعلنت نيتها تحقيق تقرير المصير لشعوبها مرتين أو ثلاث مرات أو أكثر، على الرغم من أن تلك الشعوب قررت ربط مصيرها بمصير الدولة الوطنية الأصلية. |
He also spoke of the need to reflect upon the issue of possible tensions between the preservation of the identity of some minorities and respect for the equality of women. | UN | وتكلم أيضاً عن الحاجة إلى التفكير فيما قد يوجد من توتر بين الحفاظ على هوية بعض الأقليات واحترام حق المساواة للمرأة. |
It expressed concern over discrimination against some minorities. | UN | وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء التمييز ضد بعض الأقليات. |
Hence some minorities claim that a process of cultural assimilation may take place that constitutes a grave violation of their rights. | UN | ولذلك، تدعي بعض الأقليات أنه قد تحدث عملية تذويب ثقافي تشكل انتهاكاً خطيراً لحقوقها. |
Literacy levels for some minorities are often low compared to the average. | UN | وتكون معدلات القراءة والكتابة فيما يخص بعض الأقليات منخفضة غالباً بالقياس إلى المعدل المتوسط. |
Religion is increasingly perceived by some minorities in Kenya as a major factor in the determination of citizenship and the acquisition of citizenship entitlements. | UN | وترى بعض الأقليات في كينيا أن الدين أصبح بصورة متزايدة عاملاً رئيسياً في المواطنة وفي تعزيز حق الحصول على الجنسية. |
Religion is increasingly perceived by some minorities in Kenya as a major factor in the determination of citizenship and the acquisition of citizenship entitlements. | UN | وترى بعض الأقليات في كينيا أن الدين أصبح بصورة متزايدة عاملاً رئيسياً في تحديد المواطنة وفي حق الحصول على الجنسية. |
some minorities have reported that entrance examinations for higher education are only in the national language, which places them at a disadvantage and results in fewer minorities progressing to higher education. | UN | وقد أفادت بعض الأقليات أن فحوص الدخول إلى التعليم العالي لا تتاح سوى باللغة القومية فقط، وهو ما يضعها في موقع أقل من الآخرين ويحد من نسبة الأقليات التي تتابع تحصيلها في التعليم العالي. |
64. some minorities have reported economic disadvantages and discrimination resulting from policies of population resettlement and mass migration of dominant ethnic and linguistic groups to minority areas. | UN | 64- وأشارت بعض الأقليات إلى حالات الحرمان الاقتصادي والتمييز الناجمة عن سياسات إعادة توطين السكان والهجرة الجماعية للفئات الإثنية واللغوية المهيمنة إلى مناطق الأقليات. |
That was but the beginning of what was bound to be a long process, since there was resistance from the members of some minorities who wished to hold on to what they regarded as their acquired rights. | UN | وأن تلك الخطوة لم تكن إلا بداية لعملية من المؤكد أنها ستكون طويلة، لأن هناك مقاومة من أعضاء بعض الأقليات الذين يرغبون في التمسك بما يعتبرونه حقا مكتسبا لهم. |
44. some minorities today enjoy limited self-government, either de facto or pursuant to national legislation. | UN | 44- إن بعض الأقليات تتمتع اليوم بحكم ذاتي محدود، إما بحكم الواقع أو بموجب قانون وطني. |
some minorities have a strong sense of collective identity or a well-remembered or recorded history; others retain only a fragmented notion of their common heritage. | UN | ولدى بعض الأقليات شعور قوي بهويتها الجماعية أو ذاكرة تاريخية أو تاريخ مدوّن؛ بينما لا تحتفظ أقليات أخرى سوى بفكرة مفتَّتة عن تراثها المشترك. |
Increased recognition of academic and training qualifications obtained in other countries may also reduce barriers to employment for some minorities. | UN | ومن شأن زيادة الاعتراف بالمؤهلات الأكاديمية والتدريبية المكتسبة في بلدان أخرى أن يقلل أيضاً من الحواجز التي تعترض بعض الأقليات في الحصول على العمل. |
Nevertheless, the histories and contributions of minorities are rarely adequately reflected, which contributes to a sense of alienation and exclusion for members of some minorities. | UN | ومع ذلك، فإنه نادرا ما يجري تبيان تاريخ وإسهامات الأقليات بشكل كاف، الأمر الذي يسهم في إيجاد إحساس بالغربة والاستبعاد لدى أعضاء بعض الأقليات. |
In response to Egypt's reference to economic, social and cultural rights, it noted that indicators reflect continuing disadvantage faced by some minorities in terms of their standard of living, and that the Government is tackling this as a priority. | UN | فرداً على ما ذكرته مصر عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، قالت إن المؤشرات تدل على استمرار مظاهر الحرمان التي تعانيها بعض الأقليات من حيث مستوى معيشتهم، وإن الحكومة تعمل على معالجة هذا الوضع على سبيل الأولوية. |
In response to Egypt's reference to economic, social and cultural rights, it noted that indicators reflect continuing disadvantage faced by some minorities in terms of their standard of living, and that the Government is tackling this as a priority. | UN | فرداً على ما ذكرته مصر عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بينت أن المؤشرات تدل على استمرار مظاهر الحرمان التي تعانيها بعض الأقليات من حيث مستوى معيشتهم، وأن الحكومة تعمل على تسوية هذا الوضع على سبيل الأولوية. |
Reports further indicate that these groups are over represented at the lower-income levels of the State economy and that members of some minorities consider that they have been discriminated against by the majority. | UN | وتشير التقارير أيضاً إلى أن أفراد هاتين المجموعتين يشكلون الغالبية الساحقة من الأشخاص ذوي مستويات الدخل المتدنية في اقتصاد الدولة، وإلى أن أفراد بعض الأقليات يعتبرون أن الأغلبية قد مارست التمييز ضدهم. |
The Committee recommends that the State party reconsider that approach and carry out analyses to determine whether and to what extent the unfavourable situation of some minorities is the result of racial or ethnic discrimination. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في ذلك النهج وتقوم بإجراء تحاليل لتحديد ما إذا كان الوضع غير الملائم لبعض الأقليات نتيجة التمييز العنصري أو الإثني وإلى أي مدى يصح ذلك. |
Being marginalized in society, some minorities cannot expect much media attention as customers. | UN | وبعض الأقليات المهمشة في المجتمع لا يمكن أن تتوقع أي اهتمام من وسائط الإعلام كعميلة لها. |