"some national courts" - Translation from English to Arabic

    • بعض المحاكم الوطنية
        
    • بعض الهيئات القضائية الوطنية
        
    Decisions made by some national courts do not always ensure effective protection against acts of discrimination against women. UN لا تضمن دائماً قرارات بعض المحاكم الوطنية توفير حماية فعالة من أعمال التمييز ضد المرأة.
    Its increasing exercise by some national courts had caused other States to enact legislation in an effort to limit its use. UN وقد أدى ازدياد استعمال بعض المحاكم الوطنية لها إلى دفع الدول الأخرى إلى سنّ تشريعات في محاولة للحد من استعمالها.
    47. some national courts have noted, however, that the scope of such review is often limited. UN 47 - غير أن بعض المحاكم الوطنية أشارت إلى أن نطاق إعادة النظر هذه كثيرا ما يكون ضيقا للغاية.
    However, some national courts extended their jurisdiction to include crimes established in particular conventions on the basis of universal jurisdiction. UN إلا أن بعض المحاكم الوطنية قد وسعت نطاق ولايتها القضائية لتشمل جرائم مقررة في اتفاقيات محددة استنادا إلى الولاية القضائية العالمية.
    The difficulty of defining this concept was also underscored by some national courts. UN وقد أكد بعض الهيئات القضائية الوطنية أيضا هذه الصعوبة في تعريف المفهوم.
    Moreover, some national courts have indicated that there is a presumption that the State of nationality would accept an expelled national. UN علاوة على ذلك، أشارت بعض المحاكم الوطنية إلى وجود افتراض بقبول دولة الجنسية للشخص المطرود من رعاياها().
    some national courts have also upheld the duty to inform an alien of the grounds on which the order of expulsion is based. UN 656 - كما تتمسك بعض المحاكم الوطنية بواجب إخطار الشخص الأجنبي بالمسوغات التي يستند إليها أمر الطرد().
    some national courts have noted, however, that the scope of such review is often very limited. UN 684 - غير أن بعض المحاكم الوطنية أشارت إلى أن نطاق إعادة النظر هذه كثيرا ما يكون ضيقا للغاية().
    some national courts have recognized the right to detain aliens pending deportation. UN 728 - واعترفت بعض المحاكم الوطنية بحق الدول في احتجاز أجانب ريثما يتم ترحيلهم().
    269. According to one view, article 18 was much more restrictive than the current case law of some national courts and the Commission should take a less restrictive approach. UN 269 - وخلص أحد الآراء إلى أن المادة 18 أكثر تقييدا من السوابق القانونية التي تأخذ بها بعض المحاكم الوطنية حاليا، وأنه ينبغي للجنة أن تتوخى نهجا أقل تقييدا.
    Moreover, some national courts have indicated that there is a presumption that the State of nationality would accept an expelled national. UN وعلاوة على ذلك، أشارت بعض المحاكم الوطنية إلى وجود افتراض بقبول دولة الجنسية للشخص المطرود من رعاياها(().
    157. It should be noted that some national courts have held that aliens suffering from severe medical conditions cannot be expelled where such an expulsion would constitute a violation of human rights. UN 157 - ويجدر بالملاحظة أن بعض المحاكم الوطنية قد قضت بأن الأجانب الذين يعانون من ظروف طبية شديدة لا يمكن طردهم إذا كان القيام بذلك يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان().
    252. some national courts have recognized that right to detain aliens pending deportation. UN 252 - واعترفت بعض المحاكم الوطنية بحق الدول في احتجاز أجانب ريثما يتم طردهم().
    This conclusion is compatible with the fact that some national courts have not considered certain interpretative resolutions that were adopted within the framework of related regimes to be binding. UN وينسجم هذا الاستنتاج مع ما ذهبت إليه بعض المحاكم الوطنية حين لم تعتبر بعض القرارات التفسيرية التي اتُّخذت في إطار نظم خاصة بها قرارات ملزمة().
    79. At the level of case law, some national courts have also upheld the duty to inform an alien of the grounds on which the order of expulsion is based. UN 79 - وعلى مستوى الاجتهاد القضائي، تتمسك بعض المحاكم الوطنية بواجب إخطار الشخص الأجنبي بالمسوغات التي يستند إليها أمر الطرد().
    However, where an individual has maintained a residence in the territorial State for an extended period of time, some national courts have ruled that mere illegal presence is not sufficient to support a decision of expulsion. UN غير أنه عندما يتخذ الفرد له إقامة في الدولة الإقليمية لفترة زمنية طويلة، فإن بعض المحاكم الوطنية ما فتئت تقضي بأن مجرد الحضور غير المشروع لا يكفي لتأييد قرار الطرد().
    However, his delegation deplored the unregulated and arbitrary use of such jurisdiction and, in particular, the growing trend among some national courts outside of Africa to invoke the principle as a basis for issuing arrest warrants against African dignitaries, a practice sometimes influenced by ulterior motives which had led to misunderstanding and confusion. UN إلا أنه أشار إلى شجب وفده لاستخدام هذه الولاية القضائية بشكل جزافي لا تحكمه قواعد، وإلى شجبه بالأخص الاتجاه المتزايد فيما بين بعض المحاكم الوطنية خارج أفريقيا المتمثل في استنادها للمبدأ بوصفه أساسا لإصدار أوامر إلقاء القبض على شخصيات أفريقية رفيعة المستوى، وهي ممارسة تكون أحيانا متأثرة بدوافع خفية تؤدي إلى سوء الفهم والارتباك.
    It should be noted that some national courts have held that aliens suffering from severe medical conditions cannot be expelled where such an expulsion would constitute a violation of human rights as discussed in Part VII.C.3(c). UN 400 - ويجدر بالملاحظة أن بعض المحاكم الوطنية قد قضت بأن الأجانب الذين يعانون من ظروف طبية شديدة لا يمكن طردهم إذا كان القيام بذلك يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان حسب ما وردت مناقشته في الجزء السابع، جيم-3 (ج).
    some national courts have sustained the right to expel stateless persons for reasons of national security or public order, but have also recognized the inherent practical difficulties in such expulsions. In Brozoza's Case, the Court of Appeal of Toulouse addressed the issue of the possibility of punishing stateless persons for their inability to comply with an order of expulsion in the following terms: UN 887 - وأيدت بعض المحاكم الوطنية الحق في طرد عديمي الجنسية لأسباب تتعلق بالأمن الوطني أو النظام العام، () إلا أنها أقرت كذلك بالصعوبات العملية المتأصلة في عمليات الطرد هذه.() ففي قضية بروزوزا (Brozoza ' s Case)، تناولت محكمة الاستئناف في تولوز مسألة إمكانية معاقبة عديمي الجنسية على عدم قدرتهم على الامتثال لأمر الطرد في العبارات التالية:
    This transnational and comparative approach is all the more appropriate inasmuch as even some national courts take comparative law as the basis for their decisions in cases relating to the expulsion of aliens. UN وهذا النهج عبر الوطني والمقارن يفرض نفسه لاسيما وأن بعض الهيئات القضائية الوطنية تستلهم القانون المقارن في إصدارها لقراراتها في القضايا المتعلقة بطرد الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more