"some ngos" - Translation from English to Arabic

    • بعض المنظمات غير الحكومية
        
    • وبعض المنظمات غير الحكومية
        
    • لبعض المنظمات غير الحكومية
        
    • بعض الجمعيات الأهلية
        
    • بعض المؤسسات الأهلية
        
    • فبعض المنظمات غير الحكومية
        
    • وبعض تلك المنظمات
        
    It is also concerned about the information that some NGOs have been subjected to investigation for receiving foreign funds. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من المعلومات المتعلقة بإخضاع بعض المنظمات غير الحكومية للتحقيق بسبب تلقي أموال أجنبية.
    It was attended by all international and bilateral agencies concerned with nutrition and also included some NGOs. UN وحضر الاجتماع جميع الوكالات الدولية والثنائية المعنية بالتغذية كما حضر الاجتماع بعض المنظمات غير الحكومية.
    some NGOs had translated the Convention into their national languages. UN وترجمت بعض المنظمات غير الحكومية الاتفاقية إلى لغاتها الوطنية.
    some NGOs are emerging to address this area, but their activities are limited and still in the infancy stage. UN وتظهر حالياً بعض المنظمات غير الحكومية للاهتمام بهذا المجال ولكن أنشطتها محدودة وما زالت في مرحلة البداية.
    some NGOs offer vocational training to young mothers who have dropped out of school because of pregnancy. UN وتتولى بعض المنظمات غير الحكومية رعاية الأمهات الصغيرات اللاتي تركن الدراسة بسبب الحمل لتعليمهن مهنة.
    In the meantime, some NGOs have established smaller conflict resolution and reconciliation projects, which deserve more donor attention. UN وفي أثناء ذلك بدأت بعض المنظمات غير الحكومية في مشاريع صغيرة لحل النزاع والمصالحة، وهي تستحق اهتمام المانحين.
    some NGOs have noted the need to strengthen the participation of disabled persons in decision-making processes of the Council of the Government for Persons with Disabilities. UN وأشارت بعض المنظمات غير الحكومية إلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة الأشخاص المعوقين في عمليات صنع القرار في مجلس الحكومة لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It was not a disciplinary measure. One Committee member had mentioned the claim by some NGOs that the practice had increased. UN وقد ذكر أحد أعضاء اللجنة أن اللجوء إلى هذه الممارسة قد ازداد حسب بعض المنظمات غير الحكومية.
    Action is being taken by some NGOs and associations and by the National Assembly. It includes: UN وهناك تدابير تتخذها بعض المنظمات غير الحكومية والجمعيات والجمعية الوطنية، ومنها:
    In relation to the bill under consideration, some NGOs had expressed views similar to those heard at the current meeting. UN وفيما يتعلق بالمشروع قيد النظر، أعربت بعض المنظمات غير الحكومية عن أراء شبيهة بتلك التي سُمعت في الجلسة الحالية.
    some NGOs are working with seven hospitals of which one hospital has already been declared as a model hospital. UN وتعمل بعض المنظمات غير الحكومية مع سبعة مستشفيات من بينها واحد أُعلن بالفعل أنه مستشفى نموذجي.
    In other places, some NGOs working in the area have been active in support of the government's initiative. UN وفي أماكن أخرى، نشطت بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال في دعم مبادرة الحكومة.
    There are some NGOs working in the area of widow's human rights such as Widow's Human Rights (WHR). UN وهناك بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان للأرامل مثل منظمة حقوق الإنسان للأرملة.
    Specific financing from donor countries was provided to finance the travel of some NGOs from developing countries. UN وقدمت بلدان مانحة تمويلا خاصا لتغطية تكاليف سفر مندوبي بعض المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    some NGOs commended the Independent Expert's emphasis on empowerment and decentralization of development policy-making and implementation. UN وأثنت بعض المنظمات غير الحكومية على تشديد الخبير المستقل على التمكين واللامركزية في إقرار سياسات التنمية وتنفيذها.
    some NGOs had proposed harmonizing the age of marriage for men and women, in the spirit of the Convention. UN وقد اقترحت بعض المنظمات غير الحكومية تنسيق سن الزواج، بما يتمشى وروح الاتفاقية.
    some NGOs estimate that there are 100,000 child prostitutes in the country. UN وتقدر بعض المنظمات غير الحكومية أن هناك ٠٠٠ ٠٠١ طفل يعملون في البغاء في البلد.
    some NGOs confirmed that violence is a culturally accepted practice in Kenya and therefore emphasized the need to educate the public. UN وأكدت بعض المنظمات غير الحكومية أن العنف ممارسة مقبولة ثقافياً في كينيا، وشدد بالتالي على ضرورة تثقيف الجمهور.
    About 40% of eligible children attend preschool which is provided and organized by the church sector and some NGOs. UN ويلتحق حوالي40 في المائة من الأطفال المؤهلين بمدرسة حضانة يوفرها وينظمها قطاع الكنيسة وبعض المنظمات غير الحكومية.
    According to some NGOs, the high level of impunity in those cases was a direct result of the shortage of prosecutors. UN ووفقاً لبعض المنظمات غير الحكومية فإن ارتفاع معدّل الإفلات من العقاب هو نتيجة مباشرة لقلة عدد المدّعين العامين.
    147. some NGOs undertake the dissemination of the Convention on the Rights of the Child in schools targeting only children, but not the parents. UN 147- تقوم بعض الجمعيات الأهلية بنشر اتفاقية حقوق الطفل في المدارس مستهدفة الأطفال فقط دون الأهل.
    some NGOs are beginning to give this care system a bigger value. UN بعض المؤسسات الأهلية الاجتماعية، بدأت بإعطاء هذا الأسلوب من الرعاية أهمية أكبر.
    some NGOs, for example, may be financed by large businesses or religious or other groups with a separate agenda to that of the stakeholders the NGO purports to represent. UN فبعض المنظمات غير الحكومية على سبيل المثال قد يُموَّل من أعمال تجارية كبيرة أو من جماعات أخرى تختلف جماعات دينية أو جماعات أخرى تختلف أغراضها عن أغراض الجهات صاحبة المصلحة التي تدعي المنظمة غير الحكومية تمثيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more