"some observations on" - Translation from English to Arabic

    • بعض الملاحظات بشأن
        
    • بعض الملاحظات على
        
    • ببعض الملاحظات بشأن
        
    • بعض الملاحظات حول
        
    • ببعض الملاحظات عن
        
    • بعض الملاحظات عن
        
    • بعض الملاحظات فيما
        
    Permit me to make some observations on several of the actions in the action plan. UN وأود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدة إجراءات في خطة العمل.
    Nevertheless, on the basis of its preliminary evaluation of the information available, OIOS has made some observations on the proposal, which are discussed below. UN ومع ذلك وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أساس تقييمه الأولي للمعلومات المتاحة، بعض الملاحظات بشأن المقترح سيتم بحثها فيما يرد أدناه.
    While we commend the report, we would like to make some observations on a number of areas of concern to us. UN وفي حين أننا نشيد بالتقرير، فإننا نود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدد من المجالات التي تهمنا.
    VIII. some observations on policy implications UN ثامنا - بعض الملاحظات على اﻵثار المترتبة على السياسات
    It concludes with some observations on the importance of a multidimensional approach in the governance of refugee problems in Africa. UN ويختتم ببعض الملاحظات بشأن أهمية النهج المتعدد الأبعاد لإدارة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. المحتويات
    He also expressed his concerns for the safety of journalists and their independence, and made some observations on defamation of religions. UN وأعرب أيضاً عن قلقه إزاء سلامة الصحفيين واستقلالهم وأبدى بعض الملاحظات حول التشهير بالأديان.
    In that regard, we wish, however, to make some observations on some of its provisions. UN إلا أننا نود في ذلك الصدد أن ندلي ببعض الملاحظات عن بعض من أحكامه.
    The Chinese delegation would like to make some observations on the main aspects of this issue. UN ويود وفد الصين أن يبدي بعض الملاحظات بشأن الجوانب الرئيسية لهذه المسألة.
    I also wish to avail myself of this opportunity to share some observations on specific aspects regarding the anti-personnel landmines. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشاطركم بعض الملاحظات بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Finally, let me close with some observations on the issue of the Conference on Disarmament. UN وأخيرا، أود اختتام بياني بإبداء بعض الملاحظات بشأن مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation wishes to make some observations on the three key objectives which the Secretary-General has addressed in his latest report. UN ويود وفد بلادي أن يقدم بعض الملاحظات بشأن اﻷهداف الثلاثة اﻷساسية التي عالجها اﻷمين العام في تقريره اﻷخير.
    some observations on the draft principles of international direct television broadcasting by satellites. UN بعض الملاحظات بشأن مشاريع مبادئ البث التلفزيوني الدولي المباشر عن طريق السواتل.
    Although the Special Rapporteur has addressed the issue of the Declaration's status in past reports, given the persistent references to the Declaration as nonbinding, the Special Rapporteur would like to again provide some observations on this issue. UN ورغم أن المقرر الخاص قد تناول مسألة مركز الإعلان في تقاريره السابقة، فإنه يود أن يقدم مرة أخرى بعض الملاحظات بشأن هذه المسألة، نظرا إلى الإشارات المستمرة إلى الطابع غير الملزم للإعلان.
    The brief focused on my Office's experience in engaging in on-the-ground monitoring and investigation of serious human rights violations in the context of armed conflict and offered some observations on the issue of protection of victims. UN وركز الموجز على خبرة المفوضية في مجال المشاركة في رصد الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والتحقيق فيها على الساحة في سياق الصراع المسلح وقدمت بعض الملاحظات بشأن مسألة حماية الضحايا.
    24. Mr. Joinet made some observations on the content of the report. UN 24- وأبدى السيد جوانيه بعض الملاحظات بشأن محتوى التقرير.
    I agree with the views of the Committee but would wish to add some observations on the length of the term of imprisonment of 75 years to which the sentence of the author was commuted. UN إنني أوافق على آراء اللجنة لكنني أرغب في إضافة بعض الملاحظات بشأن طول فترة السجن البالغة 75 عاماً والتي خفّفت إليها العقوبة المحكوم بها على صاحب البلاغ.
    some observations on the organization's financial and budgetary matters are followed by overall conclusions and recommendations for follow-up action. UN وهناك بعض الملاحظات على المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية للمنظمة، تعقبها استنتاجات وتوصيات عامة بشأن إجراءات المتابعة.
    119. In his report to the General Assembly (A/51/466) the Special Rapporteur made some observations on the issue of citizenship. UN ١١٩ - أبدى المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/51/466) بعض الملاحظات على مسألة الجنسية.
    Allow me now to make some observations on the reform of the Security Council. UN وأود الآن أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Our delegation welcomes the report and wishes to make some observations on certain aspects of it. UN ويرحب وفدنا بالتقرير ويرغب في إبداء بعض الملاحظات حول جوانب معينة منه.
    Let me now make some observations on the cooperative efforts undertaken by the Union and the Agency to improve the situation with regard to nuclear safety in the States of Central and Eastern Europe and in the newly independent States. UN اسمحوا لي أن أدلى اﻵن ببعض الملاحظات عن الجهود التعاونية التي يضطلع بها الاتحاد والوكالة لتحسين الحالة فيما يتعلق بالسلامة النووية في دول وسط أوروبا وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثا.
    4.1 In a submission dated 25 May 1998, the State party made some observations on the admissibility of the communication. UN 4-1 وجهت الدولة الطرف رسالة مؤرخة في 25 أيار/مايو 1998 أبدت فيها بعض الملاحظات عن مقبولية البلاغ.
    I would also like to make some observations on the programme of work of the CD. UN كما أود إبداء بعض الملاحظات فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more