"some of the comments" - Translation from English to Arabic

    • بعض التعليقات التي
        
    • بعض التعليقات الواردة
        
    • بعض الملاحظات التي
        
    • ببعض التعليقات التي أبداها
        
    • مشجعة في ملاحظات
        
    • بعض التعليقات المقدمة
        
    In that connection, we agree with some of the comments made earlier by the representative of Chile regarding the legal validity of the 2005 World Summit Outcome. UN وفي هذا الصدد، نتفق مع بعض التعليقات التي أبداها في وقت سابق ممثل شيلي بشأن القوة القانونية للبيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    I just want to take this opportunity to make some points of clarification in response to some of the comments that have been made by my distinguished colleagues. UN أود فقط اغتنام هذه المناسبة لتوضيح بعض المسائل ردا على بعض التعليقات التي أبداها زملائي الموقرون.
    250. Several delegations reiterated some of the comments reflected in paragraphs 216 and 217 above. UN 250 - كررت وفود عدة طرح بعض التعليقات الواردة في الفقرتين 216 و 217 أعلاه.
    For example, the Committee was informed that some of the comments in paragraph 85 of the report of the Board of Auditors about systems that were year-2000 non-compliant was already out of date as action had already taken place to effect compliance. UN فمثلا، أبلغت اللجنة بأن بعض التعليقات الواردة في الفقرة 85 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن أنظمة لا تتوافق مع عام 2000، لم يعد يعكس الواقع، إذ اتخذت إجراءات بالفعل لفرض الامتثال.
    I should like, therefore, to take this opportunity to express some preliminary viewpoints on this draft resolution and on some of the comments that have been made here this afternoon. UN وأود إذن أن أغتنـم هذه الفرصــة ﻷعرب عن بعــض وجهات النظر اﻷولية بشأن مشروع القرار هذا وبشأن بعض الملاحظات التي أدلي بها هنا بعد ظهر هذا اليوم.
    284. In providing clarifications with regard to some of the comments made, the secretariat indicated that all observations would be taken into account in the preparation of future reports. UN ٢٨٤ - ولدى تقديم توضيحات فيما يتعلق ببعض التعليقات التي أبداها اﻷعضاء، أشارت اﻷمانة إلى أن جميع الملاحظــات ستؤخذ فــي الاعتبار عند إعــداد التقارير فــي المستقبل.
    441. Concern was expressed over what was perceived as the dissuasive underlying tone of some of the comments of the Secretary-General. UN 441 - وأبدي بعض القلق إزاء ما اعتبره البعض لهجة غير مشجعة في ملاحظات الأمين العام.
    However, in reaction to some of the comments that we have heard at this meeting, we have no choice but to react. UN لكن بعض التعليقات التي سمعناها في هذه الجلسة، لا نملك معها سوى الرد عليها.
    What bothers me is some of the comments which have been made this morning. UN ما يزعجني هو بعض التعليقات التي أُدلي بها صباح هذا اليوم.
    We are not going to respond to some of the comments that we heard earlier. UN ونحن لن نرد على بعض التعليقات التي استمعنا إليها من قبل.
    However, I would like to respond to some of the comments made in the room today, because I think it has a relevance to our programme of work. UN بيد أنني أود أن أرد على بعض التعليقات التي قدمت اليوم في هذه القاعة، لأنني أعتقد أنها ذات صلة ببرنامج عملنا.
    Others suggested that some of the comments made by parties pertained to matters that fell outside the terms of reference for the evaluation. UN ورأى آخرون أن بعض التعليقات التي أبدتها الأطراف تتعلق بمسائل تخرج عن اختصاص التقييم.
    In a few isolated occasions some of the comments in the 1954 report are a little dated, however, it is still by far the best discussion of the duties of an international civil servant and the rights and responsibilities that attach to that status. UN وفي بضع مواضع قليلة معزولة، أصبحت بعض التعليقات الواردة في تقرير عام ٤٥٩١ خارج أوانها بعض الشيء؛ بيد أن التقرير لا يزال يمثﱢل، إلى حد كبير، أفضل مناقشة لواجبات الموظف المدني الدولي وللحقوق والمسؤوليات المرتبطة بذلك المركز.
    In a few isolated occasions some of the comments in the 1954 report are a little dated; however, it is still by far the best discussion of the duties of an international civil servant and the rights and responsibilities that attach to that status. UN وقد فات أوان بعض التعليقات الواردة في تقرير عام ١٩٥٤ إلى حد ما بالنسبة لبضع حالات منعزلة؛ بيد أنه لا يزال يمثﱢل، إلى حد كبير، أفضل مناقشة لواجبات الموظف المدني الدولي وللحقوق والمسؤوليات المرتبطة بذلك المركز.
    75. some of the comments received revolved around the direct applicability of some obligations outlined in the draft convention to PMSCs, i.e. non-State actors. UN 75- تركزت بعض التعليقات الواردة في هذا الصدد على الانطباق المباشر لبعض الالتزامات الواردة في مشروع الاتفاقية على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، أي الأطراف من غير الدول.
    30. Mr. Jenness (Director, Electoral Assistance Division, Department of Political Affairs) said that some of the comments in the report addressed those issues. UN 30 - السيد جينيس (مدير شعبة المساعدة الانتخابية، إدارة الشؤون السياسية): قال إن بعض التعليقات الواردة في التقرير تعالج تلك المسائل.
    Delegations underlined the difficulty of considering the particular identities of agriculture and of rural development without bearing in mind the close links between the two; consequently, some of the comments in the section on agriculture are applicable also to rural development. UN سلط المندوبون الضوء على صعوبة النظر في الزراعة بمعزل عن التنمية الريفية دون أن يكون في ذلك تجاهل للصلات الوثيقة التي تربط بينهما. ولهذا، فإن بعض التعليقات الواردة في الجزء المعني بالزراعة يمكن الاعتداد بها في مجال التنمية الريفية.
    I would like to make a very brief comment on some of the comments made both before and after the vote on A/C.1/50/L.39. UN وأود أن أدلي بملاحظة موجزة جدا بشأن بعض الملاحظات التي ألقيت قبل وبعد التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.39.
    The group interviewed the assistant general manager of the company and the representative for liaison with the National Monitoring Directorate (NMD), and some of the comments made by the group that visited the same site on 24 December 2002 were discussed. UN وقابلت المجموعة معاون مديـــر عـــام الشركة وعضو الاتصال مع دائرة الرقابة الوطنية، وجرت مناقشة بعض الملاحظات التي أوردتها المجموعة التي زارت الموقع نفسه في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    284. In providing clarifications with regard to some of the comments made, the secretariat indicated that all observations would be taken into account in the preparation of future reports. UN ٢٨٤ - ولدى تقديم توضيحات فيما يتعلق ببعض التعليقات التي أبداها اﻷعضاء، أشارت اﻷمانة إلى أن جميع الملاحظــات ستؤخذ فــي الاعتبار عند إعــداد التقارير فــي المستقبل.
    443. Concern was expressed over what was perceived as the dissuasive underlying tone of some of the comments of the Secretary-General. UN 443 - وأبدي بعض القلق إزاء ما اعتبره البعض لهجة غير مشجعة في ملاحظات الأمين العام.
    The representative of Canada also expressed thanks to the parties for their contributions to the debate, while stating that he found some of the comments confusing. UN 137- وأعرب ممثل كندا أيضاً عن شكره للأطراف لمساهمتها في المداولات، لكن بعض التعليقات المقدمة تسببت في إرباكه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more