The inconsistency of information made analysis and comparison very difficult and called into question the empirical validity of some of the data. | UN | ومن شأن التناقض في المعلومات أن يفضي إلى صعوبة بالغة في التحليل والمقارنة وأن يشكك في صحة بعض البيانات التجريبية. |
Nevertheless, international standards and definitions are not always applied and therefore some of the data are not comparable. | UN | بيد أن المعايير والتعاريف الدولية لا تطبَّق دائما، ولذلك لا يمكن مقارنة بعض البيانات ببعضها الآخر. |
some of the data show the existence of many women's organizations in the country, as mentioned above, and considerable diversity in terms of their origins and their purpose. | UN | وتكشف بعض البيانات عن وجود منظمات نسائية عديدة في البلد كما هو مذكور آنفاً، وتنوع كبير من حيث أصولها والغرض منها. |
The main issues concern the quality of the population frame, coverage of reporting by government departments and reporting of some of the data. | UN | وتتعلق القضايا الرئيسية بنوعية الإطار السكاني، وتغطية الإبلاغ من جانب الدوائر الحكومية والإفادة عن بعض البيانات. |
The secretariat conducted a preliminary review of some of the data received by the Development Assistance Committee secretariat. | UN | 19- وأجرت أمانة الاتفاقية استعراضا أوليا لبعض البيانات التي تلقتها أمانة لجنة المساعدة الإنمائية. |
For this reason, OHRM does not concur with some of the data and observations presented in the present report. | UN | ولهذا السبب، لا يتفق مكتب إدارة الموارد البشرية في الرأي مع بعض البيانات والملاحظات المعروضة في هذا التقرير. |
The Strategic Planning Office verified some of the data and generated certain extracts, which were recorded in the same annexes. | UN | وقام مكتب التخطيط الاستراتيجي بالتحقق من بعض البيانات وأنتج بعض المستخلصات التي سجلت في المرفقين نفسيهما. |
some of the data available has been stated in the relevant Articles. | UN | وقد تم إيراد بعض البيانات المتاحة في المواد ذات الصلة. |
some of the data were available in real time and almost all were available to international data centres. | UN | وتوفرت بعض البيانات في الوقت الحقيقي كما أتيح معظمها لمراكز البيانات الدولية. |
some of the data for the CCOG code were collected manually. | UN | وجُمعت بعض البيانات لمدونة هذا التصنيف يدويا. |
As a result, some of the data may differ from those published in previous years. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بعض البيانات قد تختلف عن البيانات التي نُشرت في السنوات السابقة. |
In addition, some of the data and information provided in the questionnaires is incomplete or not comparable. | UN | وعلاوة على ذلك فإن بعض البيانات والمعلومات المقدمة من خلال الاستبيانات غير كاملة أو لا يمكن مقارنتها. |
As a result, some of the data may differ from those published in previous years. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بعض البيانات قد تختلف عن البيانات التي نُشرت في السنوات السابقة. |
The Board had found a reason to doubt the coverage of evaluations in UNDP and it was concerned about the quality of some of the data and the corresponding conclusions. | UN | فقد وجد المجلس ما يبعث على الشك في شمول عمليات التقييم المضطلع بها في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأن القلق يساوره بشأن نوعية بعض البيانات والاستنتاجات المناظرة. |
However, the report also indicated that verification of some of the data was still pending. | UN | إلا أن التقرير أشار أيضا إلى أنه لم يتم التثبت حتى ذلك الحين من بعض البيانات الواردة. |
I'm finding inconsistencies between our drug samples and the quality reports, and I'm very confused by some of the data from the controller general. | Open Subtitles | أجد بعض حالات الاختلاف بين عينات الأدوية ونوعية التقارير، وأنا لا أفهم بعض البيانات من مكتب المدقق العام. |
You said you were still able to download some of the data? | Open Subtitles | قلت إنك مازالت قادر على تحميل بعض البيانات ؟ |
The newest available data were used in each case; as a result, some of the data may differ from those published in previous years. | UN | وقد استخدمت أحدث البيانات المتاحة في كل حالة من الحالات؛ ونتيجة لذلك، فإن بعض البيانات قد تختلف عن البيانات المنشورة في السنوات السابقة. |
When considering countries' coverage in the database, it is important to bear in mind that not all data produced at the national level reach the international statistical system, mainly because of the inadequacy of existing reporting mechanisms, and that some of the data result from estimates produced by international agencies. | UN | وعند النظر في تغطية البلدان في قاعدة البيانات، من المهم أن يوضع في الاعتبار أن البيانات المنتجة على الصعيد الوطني لا تصل برمتها إلى النظام الإحصائي الدولي، ويرجع ذلك أساسا إلى قصور آليات الإبلاغ القائمة، وإلى أن بعض البيانات هي نتائج تقديرات صادرة عن وكالات دولية. |
It should be noted that some of the data provided does not match the definition of knowledge-sharing systems as described above, and some does not reflect a knowledge-sharing system at country level. | UN | ويجدر التنويه إلى أن بعض البيانات المقدمة لا تتفق مع تعريف نظم تقاسم المعارف المذكور أعلاه، وأن البعض الآخر لا يعكس وجود نظام لتقاسم المعارف على المستوى القطري. |
(d) There may be ownership issues for some of the data (Governments vs. institutions vs. scientists). | UN | (د) وقد توجد قضايا تتعلق بالملكية بالنسبة لبعض البيانات (الحكومات مقابل المؤسسات مقابل العلماء). |