"some of the issues raised" - Translation from English to Arabic

    • بعض المسائل التي أثيرت
        
    • بعض القضايا المثارة
        
    • بعض القضايا التي أثيرت
        
    • بعض المسائل المثارة
        
    • بعض المسائل المطروحة
        
    • بعض القضايا المطروحة
        
    • بعض التساؤلات التي طرحت
        
    • بعض المسائل التي أثارها
        
    • بعض المسائل التي طرحتها
        
    some of the issues raised during the negotiations did not pertain to human rights but rather to national migration policies. UN إن بعض المسائل التي أثيرت في المفاوضات لا تتصل بمناقشة تدور حول حقوق الإنسان، بل بسياسات الهجرة الوطنية.
    Permit me to highlight some of the issues raised in that communication. UN واسمحوا لي أن أبرز بعض المسائل التي أثيرت في تلك الرسالة.
    I would like, however, to make a few specific comments on some of the issues raised. UN ومع ذلك أود أن أدلي بملاحظات محددة قليلة عن بعض القضايا المثارة.
    The Committee also recognized that some of the issues raised on its implementation would be taken up in that context. UN وأقرت اللجنة أيضا بأن بعض القضايا المثارة بشأن تنفيذها سيجري تناولها في هذا السياق.
    The regional preparatory meetings have provided preliminary answers to some of the issues raised in the discussion guide, as summarized below. UN 14- وقدمت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية أجوبة تمهيدية عن بعض القضايا التي أثيرت في دليل المناقشة، كما هي ملخصة أدناه.
    In view of the limited speaking time, however, I will confine my remarks to just some of the issues raised in the report. UN إلا أنه بالنظر إلى الوقت المحدود المخصص للتكلم، سأُقصر ملاحظاتي على بعض المسائل المثارة في التقرير.
    The Chairperson reminded the Committee that the pending debate on financial contracts might help to resolve some of the issues raised. UN 58- الرئيسة ذكّرت اللجنة بأن المناقشة المعلّقة بشأن العقود المالية قد تساعد أيضا على حل بعض المسائل المطروحة.
    some of the issues raised would be presented to the United Nations Development Group. UN واسترسل قائلا إنه سوف تُعرض بعض المسائل التي أثيرت على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    N.B. some of the issues raised in the proposals may be dealt with in the Rules of Procedure and Evidence. UN ملحوظة: يمكن معالجة بعض المسائل التي أثيرت في الاقتراحات في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات.
    some of the issues raised focused on challenging areas where further attention was required. UN وركزت بعض المسائل التي أثيرت على مجالات تنطوي على تحديات، وهي مجالات تتطلب مزيداً من الاهتمام.
    It considered that some of the issues raised could be more appropriately addressed through, for example, Council resolutions rather than in the outcome document. UN واعتبر الاتحاد الروسي أن بعض المسائل التي أثيرت كان يمكن تناولها بشكل أنسب عن طريق قرارات يعتمدها المجلس مثلاً بدلاً من إدراجها في الوثيقة الختامية.
    43. Members of the Security Council may also want to consider some of the issues raised in the present report. UN 43 - وقد يود أعضاء مجلس الأمن أيضاً النظر في بعض المسائل التي أثيرت في هذا التقرير.
    57. The Director ad interim responded that initiatives such as the partnership with Hallmark to obtain a wider distribution of UNICEF cards in the United States would address some of the issues raised concerning cards sales potential. UN 57 - ورد المدير بالنيابة فقال إن مبادرات من قبيل الشراكة مع مؤسسة هولمارك بهدف كفالة توزيع بطاقات اليونيسيف على نطاق أوسع في الولايات المتحدة، تعالج بعض المسائل التي أثيرت بشأن إمكانات بيع البطاقات.
    By way of background for understanding some of the issues raised, a brief description of the basic components of United Nations technical cooperation activities is contained in the annex below. UN ويتضمن المرفق الوارد أدناه وصفا موجزا للمكونات اﻷساسية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وذلك كخلفية لفهم بعض القضايا المثارة.
    He therefore welcomed the Special Rapporteur's suggestion to consider including a draft article incorporating the lex specialis rule and his proposal to revisit some of the issues raised in the comments of States and international organizations before the end of the first reading. UN وهو لذلك يرحّب باقتراح المقرر الخاص النظر في إدراج مشروع مادة يتضمن قاعدة القانون الخاص، وكذلك، اقتراحه بإعادة تناول بعض القضايا المثارة في تعليقات الدول والمنظمات الدولية قبل انتهاء القراءة الأولى.
    94. The Commission had established Informal Consultations to consider some of the issues raised in articles 1, 3 and 6 in more detail. UN 94 - ومضى يقول إن اللجنة قد أ جرت مشاورات غير رسمية للنظر في بعض القضايا المثارة في المواد 1 و 3 و 6 بمزيد من التفصيل.
    It is also in this context that it wishes to address some of the issues raised in the two reports. UN وفي هذا السياق أيضا ترغب إريتريا في معالجة بعض القضايا التي أثيرت في التقريرين.
    At the same time, I expressed the hope that some of the issues raised in Lusaka would be resolved at their 95-16508 (E) 050695 /... English Page UN وفي الوقت ذاته، أعربت عن أملي في أن تتم خلال اجتماعهما القادم تسوية بعض القضايا التي أثيرت في لوساكا بحيث يمكن التعجيل بعملية السلم.
    As could be seen from document IDB.32/10, the Secretariat had already taken a number of measures to address some of the issues raised. UN وقال إنه كما يمكن أن يُرى من الوثيقة IDB.32/10، فقد اتخذت الأمانة بالفعل عددا من التدابير لمعالجة بعض المسائل المثارة.
    As for the time-bound plan, the report merely summarized the status of some of the issues raised two years earlier by the review of duplication, complexity and bureaucracy in United Nations administrative processes and procedures (A/58/211). UN وفيما يتعلق بالخطة محددة المدة، قال إن التقرير أوجز فقط حالة بعض المسائل المطروحة قبل سنتين في إطار استعراض الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها الإدارية (A/58/211).
    (e) Is there a national strategy for enterprise development? What are the main elements and to what extent does it address some of the issues raised in this paper? UN )ﻫ( هل هناك استراتيجية وطنية لتنمية المشاريع؟ ما هي عناصرها الرئيسية وإلى أي مدى تتناول بعض القضايا المطروحة في هذه الورقة؟
    In response to some of the issues raised, the representative of the Office stated that: UN 79- وقالت ممثلة المفوضية في ردها على بعض التساؤلات التي طرحت ما يلي:
    Accordingly, it is worth highlighting some of the issues raised by the Secretary-General in his report. UN ومن هنا، من الجدير إبراز بعض المسائل التي أثارها الأمين العام في تقريره.
    The following are some of the issues raised in it by the Government: UN وتُعرض فيما يلي بعض المسائل التي طرحتها الحكومة في هذه الرسالة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more