"some of the members of" - Translation from English to Arabic

    • بعض أعضاء
        
    • لبعض أعضاء
        
    It should be noted, however, that some of the members of Uzbekistan's Central Electoral Commission are permanent. UN وكذلك، تنبغي الإشارة إلى أن بعض أعضاء اللجنة الانتخابية المركزية لجمهورية أوزبكستان يعملون بشكل دائم.
    Expansion and deepening of integration in certain countries, especially some of the members of CIS, were important to maintain growth and reduce poverty. UN إن توسيع وتعميق دمج بلدان معينة، وبخاصة بعض أعضاء رابطة الدول المستقلة، مهمان للحفاظ على النمو والحد من الفقر.
    Meanwhile, we acknowledge with appreciation the renewed cooperation and assistance with the ECOWAS effort of some of the members of the international community. UN وفــي غضــون ذلك نعترف مع التقدير بتجدد تعــاون بعض أعضاء المجتمع الدولي مــع الجماعــة ومساعدتهم لها.
    some of the members of the Committee requested that the possibility of making such a declaration be considered. UN وقد طلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    There appears to be an inconsistency in the provisions above, since according to the UNHCR Manual Chapter 2, some of the members of the Executive Office are also members of the Senior Management Committee. UN ويبدو أن في الأحكام المذكورة أعلاه تضارباً لأنه، وفقاً للفصل 2 من دليل المفوضية، يجوز لبعض أعضاء المكتب التنفيذي أن يكونوا أيضاً أعضاء في لجنة الإدارة العليا.
    Deployment of some of the members of technical missions to the field at an early stage of an operation is useful. UN ومن المفيد أيضا أن يوفد بعض أعضاء البعثات الفنية الى الميدان في مرحلة مبكرة من العملية.
    There's still work to be done, but I am gonna take the time to visit some of the members of our community who were most affected by Petrovich. Open Subtitles ما زال هناك عمل كثير للشرطة لكنّي سأخصص وقتاً لزيارة بعض أعضاء المجتمع
    To achieve lasting change for persons with disabilities, activists must find ways to win over some of the members of the organizations they were seeking to influence. UN ولتحقيق التغيير الدائم بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، فيجب على النشطاء أن يجدوا سبلا لكسب ود بعض أعضاء المنظمات التي يسعون للتأثير عليها.
    For example, some of the members of the Senior Management Group are convenors of the coordinating bodies; this common membership helps to prevent the duplication of agenda items. UN فعلى سبيل المثال، يعد بعض أعضاء فريق الإدارة العليا منظمين لاجتماعات هيئات التنسيق، وهذه العضوية المشتركة تساعد على تجنب تكرار بنود جدول الأعمال.
    She noted that some of the members of the group already acted as special advisers to the Secretary-General and wondered whether that dual role would create a conflict of interest. UN ولاحظت أن بعض أعضاء الفريق يعملون أصلا مستشارين خاصين لﻷمين العام وتساءلت ما إذا كان هذا الدور المزدوج سيؤدي إلى تعارض في المصالح.
    For its part, Fanmi Lavalas questioned the impartiality of some of the members of the Civil Society Initiative and insisted that only those who had shown complete neutrality could act as facilitators. UN أما حزب فانمي لافالاس فتساءل عن حياد بعض أعضاء مبادرة المجتمع المدني، وأصر على ألا يقوم بدور الميسّرين إلا أولئك الذين أظهروا حيادهم التام.
    For example, the value of the topic of fragmentation of international law was primarily academic, and even some of the members of the Study Group had expressed doubts about the possibility of undertaking normative work in that area. UN وعلى سبيل المثال فإن قيمة موضوع تجزؤ القانون الدولي قيمة أكاديمية في أساسها، ولدرجة أعرب معها بعض أعضاء فريق الدراسة عن شكوك بشأن إمكانية الاضطلاع بأعمال معيارية في هذا المجال.
    It has been noticed that some of the members of the Commission and the Committee have been unable to attend the meetings in view of financial constraints related to the costs of their travel and subsistence. UN وقد لوحظ أن بعض أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية لم يتمكنوا من حضور الاجتماعات نظرا للقيود المالية المتعلقة بتكاليف سفرهم وإقامتهم.
    24. She concluded by noting that the Secretariat did not provide documents in the working languages of some of the members of the Committee, which complicated their work still further. UN ٢٤ - واختتمت كلمتها قائلة إن اﻷمانة العامة لا توفر الوثائق بلغات عمل بعض أعضاء اللجنة، وهو أمر يزيد عملهم تعقيدا.
    Various possibilities have been mentioned in this regard: an international conference; a visit to the island and neighbouring countries by a commission composed of all or some of the members of the Security Council; a further visit to the area by my Special Representative. UN وقد ذُكرت امكانات مختلفة في هذا الصدد: عقد مؤتمر دولي؛ قيام لجنة مكونة من جميع أو بعض أعضاء مجلس اﻷمن بزيارة الى الجزيرة والبلدان المجاورة؛ قيام ممثلي الخاص بزيارة جديدة الى المنطقة.
    I believe that modifications to the Sri Lankan proposal that have been made were designed to accommodate the concerns that were voiced this morning by some of the members of the Western Group. UN وأعتقد أن التعديلات التي اقترح إدخالها على اقتراح سري لانكا صممت لتتمشى والشواغل التي عبر عنها هذا الصباح بعض أعضاء المجموعة الغربية.
    This, to a large extent, refers to the activities of some of the members of the Collaborative Partnership on Forests, and to a potential second contribution by the Advisory Group on Finance to the United Nations Forum on Forests forest-financing process. UN ويشير ذلك، إلى حد كبير، إلى أنشطة بعض أعضاء الشراكة، وإلى المساهمة الإضافية التي يحتمل أن يقدمها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل إلى عملية المنتدى لتوفير تمويل للغابات.
    Early in 2007, some of the members of the Panel would be invited to apprise Board members of the thinking that had gone into the report. UN وفي مطلع عام 2007، سوف يدعى بعض أعضاء الفريق الرفيع المستوى إلى اطلاع أعضاء المجلس على أسلوب التفكير الذي اتُّبع في التقرير.
    22. At the 15th meeting, on 27 April 2005, the Committee met with representatives of several nongovernmental organizations (NGOs), including some of the members of the International NGO Platform on the Migrant Workers' Convention. UN 22- التقت اللجنة في اجتماعها الخامس عشر المعقود في 27 نيسان/أبريل 2005 بممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية، بمن فيهم بعض أعضاء المركز الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية العمال المهاجرين.
    I just know that some of the members of the board would like to... Open Subtitles ...أعلم فقط بأن بعض أعضاء المجلس سيرغبون بـ
    To some of the members of the Transitional Federal Government, the arms transaction was purely for personal financial gain, since they have had regular and historical commercial ties with the arms market. UN وكان الغرض من صفقات الأسلحة بالنسبة لبعض أعضاء الحكومة الاتحادية الانتقالية تحقيق ربح مالي شخصي فحسب، نظرا لأن لهم صلات تجارية تاريخية منتظمة بسوق الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more