"some of the results of" - Translation from English to Arabic

    • بعض نتائج
        
    • لبعض نتائج
        
    • وبعض نتائج
        
    • فإن بعض النتائج
        
    some of the results of this survey are shown in the following table. UN ويرد في الجدول التالي بعض نتائج هذه الدراسة.
    some of the results of this are illustrated in the World Atlas of Desertification. UN ويظهر بعض نتائج ذلك بشكل واضح في اﻷطلس العالمي عن التصحر.
    Only now, however, has it been possible to harvest some of the results of national and international initiatives that started more than a decade ago. UN بيد أنه لم يتسن إلا اﻵن جني ثمار بعض نتائج المبادرات الوطنية والدولية التي بدأت منذ أكثر من عقد مضى.
    some of the results of the survey are presented briefly below. UN ويرِد أدناه عرض موجز لبعض نتائج الاستقصاء.
    some of the results of this self-examination are now apparent. UN وبعض نتائج هذا الفحص الذاتي ظاهرة الآن.
    As can be seen in the addendum to the report of the Secretary-General concerning the regional commissions17 and in chapter II, some of the results of these reviews are quite extensive. UN وكما يتضح من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام ومن الفصل الثاني المتعلق باللجان اﻹقليمية)١٧(، فإن بعض النتائج التي خلصت إليها هذه الاستعراضات كانت شاملة للغاية.
    It is expected that with the necessary adaptations some of the results of the pilot project will be applied in Senegal's urban settlements. UN ومن المتوقع، أنه بإجراء التعديلات الضرورية، سيتم تطبيق بعض نتائج المشروع على المستوطنات الحضرية في السنغال.
    In this connection, I should like to thank you personally, Mr. Chairman, and, through you, the Bureau, for the efforts you have made to implement some of the results of our consultations at the last session. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكركم شخصيا، سيدي الرئيس، وأن أشكر من خلالكم، أعضاء هيئة مكتــب اللجنة، على الجهود التي تبذلونها لتنفيذ بعض نتائج مشاوراتنا في الدورة الماضية.
    some of the results of the survey are presented below. UN وفيما يلي بعض نتائج هذا الاستقصاء.
    some of the results of the Expert Meeting were useful and thought-provoking, while others did not fairly reflect the discussions that had taken place during the Meeting. UN وقال إن بعض نتائج اجتماع الخبراء مفيد ويُعد مثاراً للفكر بينما لا يعكس بعضها الآخر بشكل جيد المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    He noted that some of the results of UNCTAD's analytical work were forward-looking and unique in their views, but seldom got the attention of the public at large. UN وذكر أن بعض نتائج أعمال اﻷونكتاد التحليلية تطلعية وفريدة من حيث اﻵراء الواردة فيها، ولكنها نادراً ما تحظى باهتمام الجمهور بوجه عام.
    It received some of the results of the investigations made by the Office of the President of the Republic of Guatemala, made inquiries with the authorities of that country, evaluated information supplied by the Government of El Salvador, studied the report prepared by Professors Tom Farer and Robert Goldman, and received some relevant testimony. UN وقد تلقت بعض نتائج التحقيقات التي أجراها مكتب رئيس جمهورية غواتيمالا، وأجرت تحقيقات مع سلطات ذلك البلد، وقيمت المعلومات التي قدمتها حكومة السلفادور، ودرست التقرير الذي أعده اﻷستاذان توم فارار وروبرت غولدمان، وتلقت بعض الشهادات ذات الصلة.
    745. some of the results of these studies show that the percentage of low birth weight children has remained invariably low in recent years.[112] UN 745- وتُبين بعض نتائج هذه الدراسات أن نسبة المواليد ناقصي الوزن قد ظلت متدنية في السنوات الأخيرة().
    some of the results of the survey are presented below. UN فيما يلي بعض نتائج الاستطلاع.
    26. The Alcoholism and Drug-Addiction Institute (IAFA) has provided some of the results of its 1995 national survey on drug-taking (table 8): Table 8 UN 26- قدم المعهد المعني بمشاكل إدمان الكحول والمخدرات (IAFA) بعض نتائج استقصائه الوطني الذي أجراه في عام 1995 بشأن تعاطي المخدرات (الجدول 8):
    27. While progress in reducing income poverty reflects some of the results of poverty eradication efforts since 1995, there have also been significant changes in the context in which the efforts are being made, as discussed in section II of the present report. UN ٢٧ - وبينما يعكس التقدم المحرز في الحد من فقر الدخل بعض نتائج جهود القضاء على الفقر منذ عام 1995، حدثت أيضا تغيرات كبيرة في السياق الذي تبذل فيه هذه الجهود، على النحو الذي نوقش في القسم الثاني من هذا التقرير.
    62. Reiterating UNHCR's appreciation, the Deputy High Commissioner took the opportunity to review some of the results of UNHCR's structural and management reform process, which had led to savings and increased efficiency in delivering the programmes donors were supporting, including a greater percentage of resources spent in the Field. UN 62- وأعرب نائب المفوض السامي مجدداً عن تقدير المفوضية، واغتنم الفرصة لاستعراض بعض نتائج عملية إصلاح المفوضية هيكلياً وإدارياً، مما أفضى إلى تحقيق وفورات وزيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج التي تحظى بدعم الجهات المانحة، بما في ذلك ارتفاع النسبة المئوية لإنفاق الموارد على الأنشطة الميدانية.
    some of the results of the survey are presented below. UN ويرد فيما يلي عرض لبعض نتائج ذلك الاستقصاء.
    some of the results of the survey are presented below. UN وفيما يلي عرض لبعض نتائج الاستقصاء.
    The Background Report and Workbook, Reducing Poverty in Newfoundland and Labrador: Working Towards a Solution, published in 2005, gives an overview of some of the results of such an analysis. UN وتقرير المعلومات الأساسية ودفتر العمل المعنون " الحد من الفقر في نيوفواندلاند ولابرادور: العمل لإيجاد حل " . الذي نُشر في عام 2005، يورد استعراضا عاما لبعض نتائج ذلك التحليل.
    some of the results of this self-examination are now apparent. UN وبعض نتائج هذا الفحص الذاتي ظاهرة الآن.
    some of the results of the ECE work, in particular the Economic Survey for Europe, is available on the Internet, and is open for access by the local missions of member Governments. UN وبعض نتائج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، لا سيما الدراسة الاقتصادية ﻷوروبا، متاحة على شبكة الانترنت للبعثات المحلية والدول اﻷعضاء.
    As can be seen in the addendum to the report of the Secretary-General concerning the regional commissions16 and in chapter II, some of the results of these reviews are quite extensive. UN وكما يتضح من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام ومن الفصل الثاني المتعلق باللجان اﻹقليمية)١٦(، فإن بعض النتائج التي خلصت إليها هذه الاستعراضات كانت شاملة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more