In addition, the management of some critical risks in one organization might affect risks in some other organizations. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد تؤثر إدارة بعض المخاطر الحاسمة في منظمة معينة على المخاطر في بعض المنظمات الأخرى. |
This project is implemented by UNDP, in cooperation with some other organizations. | UN | ويقوم بتنفيذ المشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع بعض المنظمات الأخرى. |
In addition, the management of some critical risks in one organization might affect risks in some other organizations. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد تؤثر إدارة بعض المخاطر الحاسمة في منظمة معينة على المخاطر في بعض المنظمات الأخرى. |
Meanwhile, some other organizations are contemplating a review of their contractual policies in the near future. | UN | وفي الوقت ذاته، تُزمع بعض المنظمات الأخرى إجراء استعراض لسياساتها التعاقدية في المستقبل القريب. |
Indeed, in the UN Group, except in exceptional cases, few in the highest grades of the Professional category and above seem to perceive a role for themselves in SRBs, contrary to some other organizations of the UN system. | UN | والواقع على ما يبدو أن قليلين من الأشخاص في أعلى رتب الفئة الفنية فما فوقها في مجموعة الأمم المتحدة، إلا في حالات استثنائية، يرون لأنفسهم دورا في هيئات تمثيل الموظفين، بعكس بعض المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
some other organizations had already declared their interest in participating in this pilot, and, therefore, this programme was expected to contribute to an increased availability of qualified internal female candidates for leadership vacancies in field duty stations. | UN | وقد أبدت بعض المنظمات الأخرى بالفعل اهتمامها بالمشاركة في هذه التجربة، وبالتالي، كان من المتوقع أن يسهم هذا البرنامج في زيادة توافر المرشحات الداخليات المؤهلات لشغل الوظائف القيادية الشاغرة في مراكز العمل الميدانية. |
some other organizations might not wish to register as a legal body under national legislation because they have traditional structures, are governed by indigenous peoples' form of self-determination and therefore do not want to be subjected to national legislation that could, for example, dissolve such a legal entity. | UN | وقد لا ترغب بعض المنظمات الأخرى في التسجيل بوصفها هيئة قانونية بموجب التشريعات الوطنية لأن لديها هياكل تقليدية خاصة بها، ولأنها تخضع لشكل من أشكال الحكم الذاتي للشعوب الأصلية ولذلك فهي لا تريد الخضوع للتشريعات الوطنية التي يمكنها، على سبيل المثال، حل هذا الكيان القانوني. |
16. some other organizations with similar characteristics, such as the World Bank, employ time recording to cost and control projects and programmes. | UN | 16 - وتطبق بعض المنظمات الأخرى ذات الخصائص المماثلة، مثل البنك الدولي، نهج تسجيل الوقت لتقدير تكاليف المشاريع والبرامج ومراقبتها. |
24. some other organizations made reference to the future work of the Working Group. | UN | 24- وأشارت بعض المنظمات الأخرى إلى الأعمال المقبلة للفريق العامل. |
As noted by the Auditor, the High-Level Committee on Management is considering this issue, and some other organizations have begun to reserve funds for such purposes, or plan to do so in the future. | UN | وحسبما لاحظه مراجع الحسابات، فإن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تنظر في هذه المسألة، وبدأت بعض المنظمات الأخرى في تكوين احتياطيات مالية لهذه الأغراض، أو تعتزم القيام بذلك في المستقبل. |
Further still, the UPU regulations include requirements for the provision of services for which no charges are indicated, but which may be subject to fees in some other organizations. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن لوائح الاتحاد البريدي العالمي تتضمن اشتراطات خاصة لتوفير الخدمات التي لا تحدد أية رسوم بصددها ولكنها قد تخضع لرسوم في بعض المنظمات الأخرى. |
The TED programme cooperates with many partners; however, cooperation with some other organizations could be more strategically and systematically integrated into the programme. | UN | ويتعاون برنامج التجارة والبيئة والتنمية مع عدد كبير من الشركاء؛ بيد أن تعاون بعض المنظمات الأخرى يمكن إدماجه في البرنامج بشكل استراتيجي ومنهجي أكثر. |
13. The Committee noted a link in some other organizations between payment plans and the suspension of penalties for non-payment of assessed contributions. | UN | 13 - ولاحظت اللجنة وجود رابطة في بعض المنظمات الأخرى بين خطط السداد وتعليق العقوبات المفروضة لعدم دفع الاشتراكات المقررة. |
The management letter was prepared owing to the fact that not all staff members of the United Nations Office at Geneva as well as some other organizations serviced by the Office for official travel were aware of the possibility to receive travel advances not only by traveller cheques but also by electronic funds transfer. | UN | أُعدت الرسالة الإدارية نظرا لأن موظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف وكذلك بعض المنظمات الأخرى التي يخدمها مكتب الأمم المتحدة بجنيف لأغراض السفر الرسمي ليسوا جميعا مدركين إمكانية الحصول على سلف السفر لا تقتصر على الشيكات السياحية فقط ولكنها ممكنة أيضا عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال. |
some other organizations have developed similar packages, such as the FAO microbanking system, that seeks to reduce the cost and improve the management of small credit and saving societies. | UN | 112- وقد طوّر بعض المنظمات الأخرى برامج مماثلة، مثل نظام القروض المصرفية البالغة الصغر الذي استحدثته منظمة الأغذية والزراعة والذي يهدف إلى خفض تكاليف الائتمانات الصغيرة وأنشطة جمعيات الادخار وتحسين إدارتها. |
some other organizations, although they have only States as their members, have not been established by treaty, but apparently by a non-binding instrument of international law or even by parallel acts pertaining to municipal laws. | UN | ورغم أن بعض المنظمات الأخرى لا تضم في عضويتها سوى الدول فإنها لم تنشأ بمعاهدات، ولكنها أنشئت فيما يبدو بواسطة صكوك غير ملزمة من صكوك القانون الدولي() أو حتى بواسطة صكوك موازية من |
In some other organizations of the United Nations system, internal oversight functions have similarly been consolidated in a single unit under a head of oversight services reporting directly to the executive head, while in others the structure remains fragmented (annex I). | UN | وفي بعض المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تمّ بالمثل توطيد وظائف الرقابة الداخلية بوحدة واحدة تحت إشراف مدير لخدمات الرقابة يُقدِّم التقارير مباشرة إلى المدير التنفيذي، في حين تظل هذه البنية في منظمات أخرى مجزأة (المرفق الأول). |
In some other organizations of the United Nations system, internal oversight functions have similarly been consolidated in a single unit under a head of oversight services reporting directly to the executive head, while in others the structure remains fragmented (annex I). C. Coordination and cooperation | UN | وفي بعض المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تمّ بالمثل توطيد وظائف الرقابة الداخلية بوحدة واحدة تحت إشراف مدير لخدمات الرقابة يُقدِّم التقارير مباشرة إلى المدير التنفيذي، في حين تظل هذه البنية في منظمات أخرى مجزأة (المرفق الأول). |