"some parties operating under" - Translation from English to Arabic

    • بعض الأطراف العاملة بموجب
        
    • جانب الأطراف العاملة بموجب
        
    Taking into consideration that some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 may prepare essential-use nominations for the first time and may therefore face difficulties in doing so, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد تكون تعد لأول مرة ترشيحات للإعفاء، وقد تواجه لذلك صعوبات في إعدادها،
    Lastly, the Panel noted that restrictions on imports required by the Multilateral Fund in connection with halon banking projects might impede imports of halon 1301 that might be needed in the future by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وأخيراً، أشار الفريق إلى أنّ القيود على الواردات، التي فرضها الصندوق المتعدد الأطراف فيما يتعلق بمشاريع تخزين الهالونات، قد تعيق استيراد الهالون 1301 الذي قد تحتاجه في المستقبل بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    HCFC costing guidelines had been under deliberation since 2007, raising concerns that some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 might not be able to comply with their 2013 and 2015 deadlines. UN وقد كانت المبادئ التوجيهية الخاصة بتكلفة الاستغناء عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية محل مناقشة منذ سنة 2007، مما يثير مخاوف من أن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد لا تتمكن من الوفاء بالتزاماتها في التاريخين المحددين وهما 2013 و2015.
    Finally, the Panel notes that restrictions on imports that have been required by the Multilateral Fund in connection with halon banking projects might impede imports of halon 1301 that might be needed in the future by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وأخيراً، أشار الفريق إلى أنّ القيود على الواردات، التي فرضها الصندوق متعدد الأطراف فيما يتعلق بمشاريع تخزين الهالونات، قد تعيق الواردات من الهالون 1301 الذي قد تحتاجه في المستقبل بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    3. To request the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol to consider all possible options on how to address the potential non-compliance difficulties of some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 resulting from their high proportion of chlorofluorocarbon consumption in the metered-dose inhaler sector; UN 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    Noting that some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 continue to have difficulty adopting alternatives for those laboratory and analytical uses already banned under the global exemption and need more time for information collection and related policy framework development, UN وإذ يشير إلى أن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لا تزال تواجه صعوبات في اعتماد بدائل لهذه الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي فُرض عليها الحظر بموجب الإعفاء الشامل، وأنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لجمع المعلومات ولوضع الإطار السياساتي ذي الصلة،
    Noting that some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 continue to have difficulty adopting alternatives for those laboratory and analytical uses already banned under the global exemption and need more time for information collection and related policy framework development, UN وإذ يلاحظ أن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لا تزال تجد صعوبة في اعتماد بدائل للاستخدامات المختبرية والتحليلية التي حُظرت بالفعل بموجب الإعفاءات العالمية وتحتاج إلى المزيد من الوقت لجمع المعلومات ووضع إطار سياساتي ذي صلة،
    It was clear that decision XIX/6 had to be revisited, lest some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 were to find themselves at risk of non-compliance. UN ومن الواضح أنه يتعين إعادة النظر في المقرر 19/6 حتى لا تجد بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 نفسها في حالة عدم امتثال.
    He noted, however, that, in some Parties operating under paragraph 1 of Article 5, where the original Multilateral Fund projects had been based on hydrocarbons, this was primarily for investment cost reasons. UN أما أسعار CFC-11 فهي الآن عند مستويات HCFC-14b ولأسباب تتعلق بالتكاليف فإنه يتم لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، توسيع قدرات تصنيع الرغاوي على أساس تكنولوجيا مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حتى وإن كانت مشاريع الصندوق متعدد الأطراف الأصلية مخططة للمركبات الهيدروكربونية.
    Rather than developing countries being at a technological disadvantage in mining, some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 - including South Africa in particular - are world leaders in the technologies involved and are able to export the requisite technologies. UN وبدلاً من أن تشكل التكنولوجيات عائقاً أمام الدول النامية في مجال التعدين، فإن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بما في ذلك جنوب أفريقيا على وجه الخصوص - هي أطراف رائدة في العالم في مجال التكنولوجيات ذات الصلة وبمقدورها تصدير التكنولوجيات المطلوبة.
    (a) The potential timing for final campaign production, taking into account, among other things, the information submitted in the nominations for 2010 and that some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 may prepare essential use nominations for the first time for the Twenty-First Meeting of the Parties; UN (أ) التوقيت المحتمل لحملة الإنتاج النهائية، مراعيا جملة أمور منها المعلومات المقدَّمة في الترشيحات لعام 2010، واحتمال أن تعدّ بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لأول مرة، ترشيحات لإعفاء الاستخدام الضروري وتعرضها على الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف؛
    8. Difficulties faced by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons (decision XVIII/16, paragraph 5 and paragraph 262 of the report of Implementation Committee at its fortieth meeting, document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/6). UN 8 - الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تصنع أجهزة استنشاق بجرعات مقننة تعمل بمركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 18/16، الفقرة 5 والفقرة 262 من تقرير لجنة التنفيذ عن أعمال اجتماعها الأربعين، الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/6).
    8. Difficulties faced by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons (decision XVIII/16, paragraph 5 and paragraph 262 of the report of Implementation Committee at its fortieth meeting, document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/6). UN 8 - الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تصنِّع أجهزة استنشاق بالجرعات المقنَّنة تعمل بمركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرّر 18/16 الفقرة 5 والفقرة 262 من تقرير لجنة التنفيذ عن أعمال اجتماعها الأربعين، الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/6).
    VIII. Difficulties faced by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons (decision XVIII/16, paragraph 5 and paragraph 262 of the report of Implementation Committee at its fortieth meeting, document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/6) UN ثامناً - الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تصنِّع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة العاملة بمركّبات الكربون الكلورية فلورية (المقرّر 18/16، الفقرة 5 والفقرة 262 من تقرير لجنة التنفيذ عن أعمال اجتماعها الأربعين (الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/6)
    3. To request the Executive Committee of the Multilateral Fund, while finalizing such guidelines, to take into consideration in particular the proactive regulatory actions taken by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to limit production of hydrochlorofluorocarbons in facilities in their countries beyond those required for compliance with the relevant control schedule; UN 3 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، لدى وضع الصيغة النهائية لتلك المبادئ التوجيهية، أن تضع في اعتبارها على وجه الخصوص الاجراءات التنظيمية الاستباقية التي اتخذتها بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتقليل إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المرافق الموجودة في بلدانها وإلى مستويات تتعدى المستويات المطلوبة لتحقيق الامتثال للجداول للرقابة.
    3. To request the Executive Committee of the Multilateral Fund, while finalizing such guidelines, to take into consideration in particular the proactive regulatory actions taken by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to limit production of hydrochlorofluorocarbons in facilities in their countries beyond those required for compliance with the relevant control schedule. UN 3 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، لدى وضع الصيغة النهائية لهذه المبادئ التوجيهية، أن تضع في اعتبارها على وجه الخصوص الإجراءات التنظيمية الاستباقية التي اتخذتها بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال بالحد من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مرافق بلدانها إلى دون الحدود المطلوبة للامتثال للجدول الزمني للرقابة ذات الصلة.
    In response, one representative said that domestic and mobile air-conditioning accounted for a very significant proportion of current HCFC and HFC consumption and that major projects to convert to hydrocarbons were already under way in some Parties operating under paragraph 1 of article 5. UN 124- ورداً على ذلك، قال أحد الممثلين إن أجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة تشكل نسبة كبيرة للغاية من الاستهلاك الحالي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية وأن المشروعات الرئيسية للتحول إلى الهيدروكربونات أصبحت قيد التنفيذ بالفعل لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    3. To request the Executive Committee of the Multilateral Fund, while finalizing such guidelines, to take into consideration in particular the proactive regulatory actions taken by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to limit production of hydrochlorofluorocarbons in facilities in their countries beyond those required for compliance with the relevant control schedule. UN 3 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، لدى وضع الصيغة النهائية لتلك المبادئ التوجيهية، أن تضع في اعتبارها على وجه الخصوص الاجراءات التنظيمية الاستباقية التي اتخذتها بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتقليل إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المرافق الموجودة في بلدانها وإلى مستويات تتعدى المستويات المطلوبة لتحقيق الامتثال للجداول للرقابة.
    The Working Group is expected to initiate discussions on the scoping study to be undertaken by the Panel to assess alternatives to hydrochlorofluorocarbons in the refrigeration and air-conditioning sectors with specific reference to very high temperature climatic conditions and unique operating conditions, such as those in mines that are not open pit mines, in some Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 11 - من المتوقع أن يشرع الفريق العامل في مناقشات بشأن الدراسة الاستطلاعية التي سيجريها الفريق بهدف تقييم البدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات التبريد وتكييف الهواء مع إشارة خاصة إلى الظروف المناخية التي تسودها درجات حرارة عالية للغاية وظروف تشغيل استثنائية، مثل الظروف السائدة في المناجم خلاف مناجم الحفر المفتوحة، لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    To request the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol to consider all possible options on how to address the potential non-compliance difficulties of some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 resulting from their high proportion of chlorofluorocarbon consumption in the metered-dose inhaler sector; UN 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    3. To request the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure of the Montreal Protocol to consider all possible options on how to address the potential non-compliance difficulties of some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 resulting from their high proportion of chlorofluorocarbon consumption in the metered-dose inhaler sector; UN 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more