"some point in the" - Translation from English to Arabic

    • وقت ما في
        
    • نقطة ما في
        
    • في مرحلة ما في
        
    In the Panel’s opinion it was conceivable that these assets would have been re-imported into Kuwait for use at some point in the future. UN وفي رأي الفريق أنه من الممكن إعادة استيراد هذه الأصول إلى الكويت لاستخدامها في وقت ما في المستقبل.
    However, at some point in the future, progress made under the Policy would be evaluated. UN غير أنه سوف يتم في وقت ما في المستقبل إجراء تقييم للتقدم الذي أحرزته هذه السياسة الجنسانية الوطنية.
    at some point in the coming year, one of us will probably be fired. Open Subtitles في وقت ما في العام القادم أحدنا سيطرد في الغالب
    Nevertheless, a change of position at some point in the future remained possible. UN ومع ذلك فإن من الممكن حدوث تغير في الموقف في نقطة ما في المستقبل.
    Because at some point in the not-so-distant future, you have to ask yourself a question. Open Subtitles لأنه عند نقطة ما في مستقبل قريب سوف تطرح سؤالاً على نفسك
    We were pre-taping to use at some point in the future. Open Subtitles نحن كنا نسجل شرائط لنستخدمها في مرحلة ما في المستقبل
    At some point in the near future, an unfortunate incident is going to befall the New York Stock Exchange. Open Subtitles في وقت ما في المستقبل القريب، حادثة مؤسفة سيحدث سوق نيويورك للأوراق المالية.
    which means they'll probably have some close encounter at some point in the future. Open Subtitles مما يعني إنها ستقوم على الارجح بلقاء قَريب في وقت ما في المستقبل.
    He accepted that there had not been the same level of interest expressed in discussing the second draft decision and suggested that the European Union should consider revising and resubmitting it at some point in the future. UN وأقر بأنه لم يكن هناك نفس المستوى من الرغبة في مناقشة مشروع المقرر الثاني، مقترحاً أن ينظر الاتحاد الأوروبي في تنقيحه وإعادة تقديمه في وقت ما في المستقبل.
    He agreed that in the case of property to which the grantor acquired rights or power to encumber at some point in the future, the security right in that asset was created when the grantor acquired those rights or that power. UN وقال إنه يوافق على أنه في حالة الملكية التي يكتسب فيها المانح حقوقاً أو سلطة للاعتراض في وقت ما في المستقبل، فإن الحق الضماني في هذا الأصل ينشأ عندما يكتسب المانح هذه الحقوق أو هذه السلطة.
    At some point in the future, there would be a reduced need for the Fund, which implied that there was a need to consider now options such as combining it with the GEF or allowing it to handle other conventions; UN سوف تقل الحاجة للصندوق، في وقت ما في المستقبل، مما يعني أن ثمة حاجة إلى النظر الآن في بعض الخيارات مثل إدماجه مع مرفق البيئة العالمية أو السماح له بالتعامل مع الاتفاقيات الأخرى؛
    The delegation had said that political parties were not banned by the Constitution and might be set up at some point in the future, but he could not understand why they were not allowed already. UN وكان الوفد قد أوضح بأن الأحزاب السياسية ليست محظورة بموجب الدستور وقد يتم تشكيلها في وقت ما في المستقبل، لكنه لم يستطع فهم عدم السماح بتشكيلها الآن.
    As the roadmap report offers a concrete programme of action to meet the ambitious objectives outlined in the Millennium Declaration, I look forward to discussing the follow-up measures at some point in the future. UN وحيث أن تقرير الدليل التفصيلي يعرض برنامج عمل ملموسا لتحقيق الأهداف الطموحة المحددة في إعلان الألفية، أتطلع الى مناقشة إجراءات المتابعة في وقت ما في المستقبل.
    The profile of staff, including average career length, might change as a consequence, and this might affect the income replacement ratio at some point in the future. UN وقد تتغير تبعا لذلك اﻷنماط الوظيفية للموظفين، بما في ذلك متوسط طول مدة الخدمة، وربما يؤثر هذا على معدل استبدال الدخل في وقت ما في المستقبل.
    If parliamentarians persuaded their governments to act pursuant to the new doctrine, then hopefully at some point in the future its very existence alone would be a sufficient deterrent. UN فلو أقنع البرلمانيون حكوماتهم على العمل وفقا لهذا المبدأ الجديد، فلربما سيكون مجرد وجوده في وقت ما في المستقبل رادعا كافيا لهم.
    I sincerely hope, therefore, that the Committee will continue to give widespread support to the draft resolution on transparency in armaments in general and to the United Nations Register of Conventional Arms in particular, hopefully by adopting a draft resolution by consensus at some point in the future. UN ولذا أرجو مخلصا أن تواصل اللجنة تأييدها الواسع لمشروع القرار بشأن الشفافية في الأسلحة عموما، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية خصوصا، على أمل اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في وقت ما في المستقبل.
    Every time I was doing a talk at a conference I made sure that I had some point in the talk were I could turn around so that people could see this jacket, the back of it. Open Subtitles كان لدى نقطة ما في حديثي حيث يمكنني أن ألف بحيث يتمكن الناس من رؤية هذا الجاكيت. انه جيد
    However, if such a need should arise at some point in the future, would it be possible to form a new political party under the law as it stood at present? UN ولكن إذا نشأ مثل هذا الاحتياج في نقطة ما في المستقبل، هل سيكون من الممكن تكوين حزب سياسي جديد بموجب القانون بصيغته الراهنة؟
    For the first time, the United Nations Population Division projects that future fertility levels in the majority of developing countries will likely fall below 2.1 children per woman, the level needed to ensure the long-term replacement of the population, at some point in the twenty-first century. UN وللمرة الأولى، تتوقع شعبة السكان بالأمم المتحدة أن معدلات الخصوبة في المستقبل في غالبية الدول النامية يُرجح أن تنخفض عن 2.1 طفل لكل امرأة، وهو المعدل الضروري لضمان إحلال السكان على المدى الطويل، عند نقطة ما في القرن الحادي والعشرين.
    The Peaky Blinders at exactly 11.43, or Section D at some point in the future. Open Subtitles ...عصابة (البيكي بلايندرز) في الساعة 11: 43 تماما, أم القسم "د" في نقطة ما في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more