"some problems that" - Translation from English to Arabic

    • بعض المشاكل التي
        
    • بعض المشكلات التي
        
    There were some problems that needed to be addressed. UN وأن هناك بعض المشاكل التي تحتاج الى معالجة.
    But there are naturally some problems that will not be solved by our own collective self-help efforts, however hard we may try. UN لكنه من الطبيعي أن تكون هناك بعض المشاكل التي لا يمكن حلها بجهودنا الجماعية للمساعدة الذاتية، مهما كانت محاولتنا جادَّة.
    The international community is confronting some problems that negatively impact on the evolution of our countries and require collective thought. UN والواقع أن المجتمع الدولي يواجه بعض المشاكل التي تؤثر تأثيرا سلبيا على تطور بلداننا وتتطلب تفكيرا جماعيا.
    The consultants have, however, identified some problems that need to be addressed: UN ومع ذلك فقد حدد الخبيران الاستشاريان بعض المشاكل التي تحتاج إلى المعالجة:
    Despite the considerable knowledge of digital signature technologies and the way they function, the implementation of public key infrastructures and digital signature schemes has, in practice, faced some problems that have kept the level of use of digital signatures below expectations. UN 27- على الرغم من المعرفة الواسعة في مجال تكنولوجيات التوقيع الرقمي والطريقة التي تعمل بها، فإن تنفيذ إنشاء مرافق المفاتيح العمومية ومخططات التوقيعات الرقمية، واجه عمليا بعض المشكلات التي أبقت مستوى استخدام التوقيعات الرقمية أدنى من التوقعات.
    The recent substantive session of the Economic and Social Council had demonstrated that there were still some problems that needed to be ironed out. UN واتضح من الدورة الفنية اﻷخيرة التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أنه لا تزال هناك بعض المشاكل التي تحتاج إلى معالجة.
    The Chairman raised some problems that the Commission had recently encountered in conducting its monitoring operations in Iraq, as described in paragraphs 26-29. UN وقد أثار الرئيس بعض المشاكل التي صادفتها اللجنة مؤخرا عند إجراء ما تقوم به من عمليات رصد في العراق، على النحو الوارد وصفه في الفقرات ٦٢ إلى ٩٢.
    " The inclusion of `omissions' along with `actions' that would trigger the organization's responsibility may also lead to some problems that were not necessarily applicable when dealing with responsibility of States. UN ' ' وقد يؤدي إدراج " الامتناع عن عمل " إلى جانب " العمل " الذي يستتبع مسؤولية المنظمة إلى بعض المشاكل التي لا تنطبق بالضرورة لدى معالجة قضية مسؤولية الدول.
    However, she was concerned by reports that the national Comptroller-General's office had identified some problems that affected the Bank's efficiency, such as a high rate of late payments which had a detrimental impact on the Bank's liquidity and on its effectiveness as a financial intermediary. UN غير أنها أعربت عن القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مكتب المراقب العام حدد بعض المشاكل التي تؤثر على كفاءة البنك، كارتفاع معدل المدفوعات المتأخرة، مما يخلف تأثيرا ضارا على السيولة في البنك وعلى فاعليته كوسيط مالي.
    23. some problems that the Government has encountered, however, include black markets and the associated lack of tax revenues from small-scale producers who do not officially declare their production. UN ٢٣ - غير أن من بين بعض المشاكل التي واجهتها الحكومة انتشار اﻷسواق السوداء وما اقترن بها من نقص في إيرادات الضرائب المحصلة من صغار المنتجين الذين لا يعلنون رسميا عن انتاجهم.
    Although the persistence of some problems that had been addressed in previous concluding observations had frustrated some Committee members, the Committee understood the difficulties involved in human rights protection and the obstacles faced by States parties in taking the necessary corrective measures. UN وعلى الرغم من أن استمرار بعض المشاكل التي جرى تناولها في الملاحظات الختامية السابقة قد أحبطت آمال بعض أعضاء اللجنة، فإن اللجنة تتفهم الصعوبات التي تنطوي عليها حماية حقوق الإنسان والعقبات التي تواجهها الدول الأطراف في اتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة.
    The inclusion of " omissions " along with " actions " that would trigger the organization's responsibility may also lead to some problems that were not necessarily applicable when dealing with responsibility of States. UN وقد يؤدي إدراج " الامتناع عن الفعل " إلى جانب " الفعل " الذي يستتبع مسؤولية المنظمة إلى بعض المشاكل التي لا تنطبق بالضرورة لدى معالجة قضية مسؤولية الدول.
    66. It is in this light, that the following discussion focuses on some problems that may have to be addressed in order to achieve the goals of optimizing the capability of the justice system to be a strong deterrent to child abuse and to avoid further adding to the trauma and stigmatization of the child victim. UN ٦٦ - وفي ضوء ما ذكر، تركز المناقشة التالية على بعض المشاكل التي قد تتعين معالجتها بغية تحقيق أهداف التعزيز اﻷمثل لقدرة النظام القضائي على أن يكون رادعا قويا للتعدي على اﻷطفال وتفادي زيادة ما يعانيه الضحية الطفل من صدمة وخزي.
    It is in this light that the following discussion focuses on some problems that may have to be addressed in order to achieve the goals of optimizing the capability of the justice system to be a strong deterrent of child abuse and avoiding adding further to the trauma and stigmatization of the child victim. UN ٨٩- وفي ضوء ما ذكر، تركز المناقشة التالية على بعض المشاكل التي قد تتعين معالجتها بغية تحقيق أهداف التعزيز اﻷمثل لقدرة النظام القضائي على أن يكون رادعاً قوياً للتعدي على اﻷطفال وتفادي زيادة ما يعانيه الضحية الطفل من صدمة وخزي.
    The members of the Council noted that, despite some problems that have emerged recently, in particular regarding the establishment of the Temporary Security Zone, Ethiopia and Eritrea have generally continued to demonstrate their commitment to the implementation of the Agreement of Cessation of Hostilities of 18 June 2000 and the Agreement signed in Algiers on 12 December. UN ولاحظ أعضاء المجلس أنه على الرغم من بعض المشاكل التي ظهرت مؤخرا، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء منطقة أمن مؤقتة، ظلت إثيوبيا وإريتريا تُظهران عموما التزاما بتنفيذ اتفاق وقف أعمال القتال الموقع في 18 حزيران/يونيه 2000 والاتفاق الذي وقع في مدينة الجزائر في 12 كانون الأول/ديسمبر.
    The members of the Council noted that, despite some problems that have emerged recently, in particular regarding the establishment of the Temporary Security Zone, Ethiopia and Eritrea have generally continued to demonstrate their commitment to the implementation of the Agreement of Cessation of Hostilities of 18 June 2000 and the Agreement signed in Algiers on 12 December. UN ولاحظ أعضاء المجلس أنه على الرغم من بعض المشاكل التي ظهرت مؤخرا، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء منطقة أمن مؤقتة، ظلت إثيوبيا وإريتريا تُظهران عموما التزاما بتنفيذ اتفاق وقف أعمال القتال الموقع في 18 حزيران/يونيه 2000 والاتفاق الذي وقع في مدينة الجزائر في 12 كانون الأول/ديسمبر.
    53. Mr. KASME (Syrian Arab Republic) stressed that there were some problems that did not affect " viability " , but rather " utilization " ; for that reason it would be appropriate to delete the first word, or replace it by the second in order to be more precise. UN ٥٣ - السيد الكسم )الجمهورية العربية السورية(: أكد على أن هناك بعض المشاكل التي لا تؤثر على " استمرارية البقاء " بل على اﻟ " الانتفاع " ، ولهذا يرى أن من اﻷفضل حذف تعبير " استمرارية بقاء " والاستعاضة عنها بتعبير " الانتفاع من " وذلك توخيا لمزيد من الدقة.
    Law no. 10.329, dated 30.09.2010 " on some amendments and changes in the law no. 9669, dated 18.12.2006, aims the solution of some problems that are encountered during its implementation in practice, and the set and support of special responsible structures for the protection, support and rehabilitation of victims, facilitation of consequences and the prevention of the violence in family. UN ويهدف القانون رقم 10329، المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010، والمعنون " التعديلات والتغييرات في القانون رقم 9669، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2006 " ، إلى تسوية بعض المشكلات التي ظهرت عند تنفيذه عملياً، وإنشاء ودعم هياكل مسؤولة خاصة لحماية ومساندة وتأهيل الضحايا، وتخفيف الآثار، ومنع العنف ضمن الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more