"some progress had been made in" - Translation from English to Arabic

    • إحراز بعض التقدم في
        
    • أحرز بعض التقدم في
        
    • بعض التقدم قد أحرز في
        
    • أُحرز بعض التقدم في
        
    • قد تحقق بعض التقدم في
        
    • تم إحراز قدر من التقدم في
        
    • تحقيق بعض التقدم في
        
    • شيء من التقدم في
        
    However, while some progress had been made in the area of good governance, resource mobilization issues remained a major challenge. UN وأضاف أنه قد تم إحراز بعض التقدم في مجال الحكم الرشيد، إلا أن مسألة حشد الموارد ما زالت تشكل تحديا رئيسيا.
    While some progress had been made in the intervening decade, further efforts were needed to ensure that more women obtained senior posts in the civil service and to increase the number of female judges. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في العقد المتداخل، يلزم بذل مزيد من الجهود لضمان حصول مزيد من النساء على وظائف عليا في الخدمة المدنية وزيادة عدد القضاة بين الإناث.
    Although some progress had been made in aid effectiveness, some United Nations agencies could be more active in ensuring adherence to the principles of harmonization and simplification. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم في فعالية تقديم المعونة، فإن بعض وكالات الأمم المتحدة يمكن أن تنشط أكثر في كفالة التمسك بمبادئ المواءمة والتبسيط.
    While some progress had been made in East Africa, the situation in Somalia remained a source of concern. UN وإنه بينما أحرز بعض التقدم في شرق أفريقيا، ظلت الحالة في الصومال تمثل مصدرا للقلق.
    The Regional Director noted that some progress had been made in the areas of quality education, accessibility and social mobilization for girls' education. UN ولاحظت المديرة الإقليمية أن بعض التقدم قد أحرز في مجال جودة التعليم وفي إتاحته وتعبئة المجتمع لتعليم الفتيات.
    some progress had been made in implementing a few of the recommendations of the New Horizon Initiative and the Global Field Support Strategy. UN وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ القليل من توصيات مبادرة الأفق الجديد والاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    However, some progress had been made in that area: it was becoming more and more difficult for husbands to file for divorce without a legitimate reason and a common law partnership system was slowly being introduced, under which a man who had lived with a woman for more than two years was regarded as her husband. UN وأضافت أنه قد تحقق بعض التقدم في هذا المجال فقد ازدادت صعوبة لجوء الزوج إلى المحكمة من أجل الطلاق دون تقديم أسباب وجيهة كما أنه يجري تدريجياً إدخال قانون عام بشأن نظام الشراكة الذي يقضي بأن الرجل الذي يعيش مع امرأة لمدة سنتين أو أكثر يعتبر زوجاً لها.
    While some progress had been made in combating the issue, much more remained to be done. UN وفي حين أنه تم إحراز قدر من التقدم في مكافحة هذه المسألة فما زال يتعين عمل الكثير.
    Although some progress had been made in implementation, there was still not yet a favourable external environment for the development of developing countries. UN وعلى الرغم من تحقيق بعض التقدم في التنفيذ فلا توجد بعد بيئة خارجية مواتية لتنمية البلدان النامية.
    Although some progress had been made in that respect, much more remained to be done. UN ورغم إحراز بعض التقدم في هذا الصدد، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله.
    He also noted that some progress had been made in the clarification of the fate of missing persons. UN وأشار أيضا إلى أنه تم إحراز بعض التقدم في توضيح مصير المفقودين.
    Although some progress had been made in improving energy infrastructure, Africa had the lowest energy access in the world. UN ورغم إحراز بعض التقدم في تحسين الهياكل الأساسية لقطاع الطاقة، لا تتوافر لأفريقيا إلا أدنى فرص الحصول على الطاقة في العالم.
    While some progress had been made in that domain, contemporary forms of racism were, regrettably still on the rise, as indicated by the recent report of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي حين أنه تم إحراز بعض التقدم في هذا المجال، فإن من دواعي الأسف أن الأشكال المعاصرة للعنصرية لا تزال في ازدياد، كما يتبين من التقرير الأخير لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    There was considerable resistance to the latter term, but some progress had been made in mainstreaming a gender perspective into the development process. UN وأشارت إلى وجود قدر كبير من المقاومة لاستخدام المصطلح الأخير، ولكنه قد تم إحراز بعض التقدم في مجال تعميم المنظور الجنساني في عملية التنمية.
    Nevertheless, some progress had been made in providing rural households with power generators, telecommunications and other services. UN ومع ذلك فقد تم إحراز بعض التقدم في تزويد بعض الأُسر المعيشية بمولّدات كهرباء، وباتصالات سلكية ولاسلكية وغير ذلك من الخدمات.
    Aid effectiveness and aid predictability were two further key issues to be considered with respect to ODA levels, although some progress had been made in that regard. UN وتمثل فعالية المعونة وإمكانية التنبؤ بالمعونة قضيتين رئيسيتين أخريين يتعين النظر فيهما فيما يتعلق بمستويات المساعدة الإنمائية الرسمية، برغم إحراز بعض التقدم في هذا الصدد.
    some progress had been made in 2006 on reviewing the IMF quotas of those countries whose quotas were least reflective of their economic significance. UN لقد أحرز بعض التقدم في عام 2006 بشأن استعراض حصص صندوق النقد الدولي للبلدان التي لا تتجلى في حصصها أهميتها الاقتصادية إلا بالحد الأدنى.
    16. Participants acknowledged that some progress had been made in the reporting on voluntary initiatives and agreements by industry. UN ٦١ - وسلﱠم المشتركون بأن قطاع الصناعة أحرز بعض التقدم في اﻹبلاغ عن المبادرات الطوعية والاتفاقات.
    The timely submission of documents was crucial; although some progress had been made in that regard, there was still ample room for improvement. UN ويشكل تقديم الوثائق في الوقت المناسب عاملا حاسما؛ فعلى الرغم من أن بعض التقدم قد أحرز في هذا الصدد، لا يزال هناك مجال كبير للتحسين.
    Nevertheless, some progress had been made in the recruitment of civilian staff. UN ومع ذلك، أُحرز بعض التقدم في استقدام الموظفين المدنيين.
    20. Although the vocabulary of gender mainstreaming was familiar to Governments and some progress had been made in that area, further efforts were needed in order to ensure that gender equality was achieved in important sectors such as political leadership, education and health and that affirmative action was taken where it was justified by blatant discrimination against women or special needs, such as those of migrant women. UN 20 - ورغم أن مفردات تعميم مراعاة المنظور الجنساني مألوفة لدى الحكومات وأنه قد تحقق بعض التقدم في هذا الشأن، فإن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود للتيقن من تحقق المساواة بين الجنسين في القطاعات المهمة، كالقيادة السياسية والتعليم والصحة، وأنه يجري الاضطلاع بعمل إيجابي حيث يقتضي الأمر في ضوء التمييز الصارخ ضد المرأة، أو الاحتياجات الخاصة، كاحتياجات المهاجرات.
    98. The report acknowledged that more needed to be done to achieve gender equality, but some progress had been made in that area. UN 98 - وقال إن التقرير يسلم بضرورة بذل المزيد من الجهود لتحقيق المساواة بين الجنسين ولكنه تم إحراز قدر من التقدم في هذا المجال.
    some progress had been made in developing a basic framework for the guidance system and it would be discussed during the forthcoming session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وقد تم تحقيق بعض التقدم في إعداد إطار أساسي لنظام التوجيه وستتم مناقشته خلال الدورة القادمة لجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    41. She was pleased to note, however, that some progress had been made in health care. UN 41 - ثم قالت إنه يسرها أن تلاحظ، مع ذلك، أنه تم إحراز شيء من التقدم في الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more