"some progress in implementing" - Translation from English to Arabic

    • بعض التقدم في تنفيذ
        
    • بعض التقدم في مجال تنفيذ
        
    There has also been some progress in implementing the Law on Elimination of Violence against Women, although deep challenges remain. UN كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة.
    The report recognizes that the Government of Iraq has made some progress in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people. UN ويعترف التقرير بأن الحكومة العراقية حققت بعض التقدم في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي.
    UNOPS management has made some progress in implementing these recommendations, and the implementation of all recommendation is on track for completion per the set timelines. UN وقد أحرزت إدارة المكتب بعض التقدم في تنفيذ هذه التوصيات، ويجري تنفيذ جميع التوصيات في مساره الصحيح للانتهاء من تنفيذها في المواعيد المحددة.
    UNOPS management has made some progress in implementing these recommendations, and the implementation of all recommendations is on track for completion as per the set timelines. UN وقد أحرزت إدارة المكتب بعض التقدم في تنفيذ هذه التوصيات، وتعد جميع التوصيات في الطريق للانتهاء من تنفيذها في المواعيد المحددة.
    Noting that there has been some progress in implementing the actions indicated in the Contact Group statement of 9 March 1998, but stressing that further progress is required, UN وإذ يلاحظ أنـه تـم إحراز بعض التقدم في مجال تنفيذ اﻹجراءات التي أوضحها بيان فريق الاتصال المؤرخ ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، ولكن مع التشديد على أن من المطلوب إحراز مزيد من التقدم،
    85. The British Virgin Islands have over the last four years made some progress in implementing and complying with the Convention. UN 85 - أحرزت جزر فيرجن البريطانية على مدى الأعوام الأربعة الماضية بعض التقدم في تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها.
    47. There has been some progress in implementing the National Strategy for Processing of War Crimes. UN 47 - أحرز بعض التقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتعامل مع جرائم الحرب.
    In the report it was recognized that the Government of Iraq had made some progress in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people, but it was noted that the impact of those measures on the overall human rights situation remained limited. UN وقد أقر التقرير بأن حكومة العراق أحرزت بعض التقدم في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي، لكنه لاحظ أن أثر هذه التدابير على الحالة العامة لحقوق الإنسان يظل محدودا.
    The report of the Secretary-General shows that both landlocked and transit developing countries have made some progress in implementing specific actions agreed in the Almaty Programme of Action. UN ويبين تقرير الأمين العام أن كلا من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية قد حققت بعض التقدم في تنفيذ إجراءات محددة متفق عليها في برنامج عمل ألماتي.
    During the course of the visits, parties to conflict had made numerous commitments, some of which were described in detail in the report. some progress in implementing those commitments had been made. UN وخلال تلك الزيارات، أبدى أطراف الصراع قبولاً بالتزاماتٍ عديدة، جرى شرح بعضها تفصيلاً في التقرير، وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ تلك الالتزامات.
    Despite the protracted conflict, the PA managed to achieve some progress in implementing the reform agenda as regards: UN وعلى الرغم من الصراع الذي طال أمده، استطاعت السلطة الفلسطينية إحراز بعض التقدم في تنفيذ برنامج الإصلاح فيما يتعلق بما يلي:
    Despite some progress in implementing the National Programme for the Advancement of Women 1996-2002, unemployment and poverty rates had not decreased significantly, while living standards continued to deteriorate. UN وأنه رغم تحقيق بعض التقدم في تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة 1996-2002، فإن معدلات البطالة والفقر لم تنخفض بدرجة كبيرة، بينما تواصل مستويات المعيشة تدهورها.
    In Sri Lanka we have made some progress in implementing Agenda 21 and the environmental Conventions in the midst of difficulties arising from a continued war with a terrorist group and pressure to address the twin problems of poverty and unemployment. UN ونحن في سرى لانكا أحرزنا بعض التقدم في تنفيذ جــدول أعمــال القــرن ٢١ والاتفاقيـــات البيئيـــة، وســـط صعوبــات ناجمــة عـن استمــرار الحـــرب مــع مجموعــة إرهابية، والضغط القائم بفعل التصدي لمشكلتيـــن توأمين هما الفقر والبطالة.
    23. On the human rights front, both FANCI and the Forces nouvelles have made some progress in implementing international norms and standards relating to the protection of children associated with armed groups. UN 23 - على جبهة حقوق الإنسان، أحرزت القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة بعض التقدم في تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    44. Countries that have made some progress in implementing integrated water resources management plans have identified the following five major issues addressed: UN 44 - وقامت البلدان التي أحرزت بعض التقدم في تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة بتحديد المسائل المهمة الخمس التالية التي تم تناولها وهي:
    10. During the reporting period, the Government of the Democratic Republic of the Congo made some progress in implementing its national commitments, as detailed in my separate report on MONUSCO. UN 10 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بعض التقدم في تنفيذ التزاماتها الوطنية، على النحو المفصل في تقريري المستقل عن بعثة منظمة الأمم المتحدة.
    While there has been some progress in implementing the goals agreed on at the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly, such achievements still remain hostage to the contemporary instability in global and national financial markets, as well as to challenges caused by the fuel and food crises. UN وبينما أُحرز بعض التقدم في تنفيذ الأهداف المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، فإن هذه الإنجازات لا تزال رهينة لعدم الاستقرار المعاصر في الأسواق المالية العالمية والوطنية، وكذلك للتحديات التي سببتها أزمتا الوقود والغذاء.
    4. Despite these difficulties, many NM countries have made some progress in implementing the Convention but need to take steps to improve the awareness of the general public about land degradation and desertification and the direct involvement of scientists and researchers in decision-making processes. UN 4- ورغم هذه الصعوبات، أحرزت بلدان كثيرة في شمال البحر الأبيض المتوسط بعض التقدم في تنفيذ الاتفاقية، إلا أنها تحتاج إلى اتخاذ خطوات إضافية لزيادة الوعي في صفوف عامة الناس بالقضايا المتعلقة بتردي الأراضي والتصحر، وتعزيز المشاركة المباشرة للعلماء والباحثين في عمليات صنع القرار.
    10. Landlocked and transit developing countries have made some progress in implementing important policy reforms to remove physical and non-physical barriers to the effective participation of LLDCs in international trade. UN 10 - وأحرزت البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بعض التقدم في تنفيذ إصلاحات هامة على صعيد السياسات العامة لإزالة الحواجز المادية وغير المادية التي تعوق المشاركة الفعالة للبلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية.
    Togo noted some progress in implementing the recommendations from the previous UPR, the adoption of programmes to provide assistance to orphans and street children, the provision of free compulsory education and the focus on education for girls. UN 106- وأحاطت توغو علماً بإحراز بعض التقدم في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابق، واعتماد برامج لتقديم المساعدة للأيتام وأطفال الشوارع، وتوفير التعليم الإلزامي المجاني، والتركيز على تعليم الفتيات.
    Noting that there has been some progress in implementing the actions indicated in the Contact Group statement of 9 March 1998, but stressing that further progress is required, UN وإذ يلاحظ أنه تم إحراز بعض التقدم في مجال تنفيذ اﻹجراءات التي أوضحها بيان فريق الاتصال المؤرخ ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، ولكن مع التشديد على أن من المطلوب إحراز مزيد من التقدم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more