"some progress made" - Translation from English to Arabic

    • إحراز بعض التقدم
        
    • بعض التقدم المحرز
        
    • قدر من التقدم
        
    We have seen some progress made in redressing these problems through the Mauritius Strategy. UN لقد شاهدنا إحراز بعض التقدم في معالجة هذه المشاكل من خلال اتباع استراتيجية موريشيوس.
    Although, there is some progress made towards defection of crimes followed by adequate judicial decisions, the TIP crime still remain hidden having a transnational nature. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في الحد من الجرائم وما تلا ذلك من قرارات قضائية ملائمة، لا تزال جرائم الاتجار بالبشر خفية وتمارس عبر الحدود.
    43. Despite some progress made in setting up judicial structures, Rwanda's courts and tribunals are not yet in a position to begin the genocide trials, since they are confronted with a number of obstacles. UN ٣٤- على الرغم من إحراز بعض التقدم في إقامة الهياكل القضائية، فإن المجالس القضائية والمحاكم الرواندية لا زالت غير قادرة على بدء النظر في القضايا المتعلقة باﻹبادة الجماعية بسبب اصطدامها ببعض العقبات.
    13. Despite some progress made in the re-establishing of judicial institutions throughout the country, lack of access to justice for the majority of the population, coupled with lack of capacity in the justice system, are serious concerns for peace and stability. UN 13 - على الرغم من بعض التقدم المحرز في إعادة إرساء المؤسسات القضائية في جميع أنحاء البلد، فإن انعدام الوصول إلى العدالة لأغلبية السكان، بانعدام القدرات في نظام العدالة، هو من الشواغل الخطيرة التي تهدد السلام والاستقرار.
    While there has been some progress made in the Federation to amend the property laws, largely as a result of pressure by the international community, the Republika Srpska has not taken any steps to amend those laws. UN وبينما أُحرز قدر من التقدم في الاتحاد لتعديل قوانين الملكية، ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى ضغط المجتمع الدولي، لم تتخذ جمهورية سربيسكا أي خطوات لتعديل هذه القوانين.
    47. The Government continued to face serious constraints in furthering its anticorruption agenda, despite some progress made in strengthening oversight mechanisms. UN 47 - وظلت الحكومة تواجه تحديات جسيمة في السير قدما بخطتها لمكافحة الفساد رغم إحراز بعض التقدم في تعزيز آليات الرقابة.
    36. As indicated above, despite some progress made in the implementation of the Lusaka agreements, the current political climate in Angola is still characterized by mistrust between the Government and UNITA, and by a sense of insecurity in the Angolan population. UN ٦٣ - كما هو مبين أعلاه، فإنه رغم إحراز بعض التقدم في تنفيذ اتفاقات لوساكا، فإن المناخ السياسي الراهن في أنغولا لا يزال يتسم بانعدام الثقة بين الحكومة ويونيتا وبإحساس السكان اﻷنغوليين بعدم اﻷمان.
    18. Notwithstanding some progress made in establishing a national Human Rights Commission, Indonesia has, unfortunately, not complied with most of the commitments undertaken before the Commission on Human Rights since 1992 and during the rounds of talks over the question of East Timor held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations. UN ١٨ - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، فإن من المؤسف أن إندونيسيا لم تمتثل بعد لمعظم الالتزامات المتعهد بها أمام لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩٢ وخلال جولات المحادثات التي عقدت بشأن مسألة تيمور الشرقية تحت إشراف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    33. While noting some progress made in 2009 to increase birth registration, the Committee is however concerned that the majority of children remain unregistered. UN 33- بينما تلاحظ اللجنة إحراز بعض التقدم في عام 2009 في زيادة تسجيل الولادات، تعرب عن قلقها لأن أكثرية الأطفال لا يزالون غير مسجلين.
    - Despite some progress made in the context of bilateral and unilateral reductions, thousands of these weapons are deployed and their numbers are unconfirmed, given the lack of transparency in various weapons programs; UN - ثم، على الرغم من إحراز بعض التقدم في سياق التخفيضات من طرف واحد والتخفيضات ثنائية الأطراف، هناك الآلاف من هذه الأسلحة الموزعة والتي لم يتم التأكد من تعدادها، نظراً للافتقار إلى الشفافية فيما يتعلق بمختلف برامج الأسلحة؛
    Notwithstanding some progress made in regard to security sector reform initiatives in Guinea-Bissau and Guinea, the ECOWAS draft political framework and plan of action on security sector governance is yet to be finalized. UN ورغم إحراز بعض التقدم على مستوى مبادرات إصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو وغينيا، فإن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لم تُكمل بعد صياغة مشروع الإطار السياسي وخطة العمل بشأن إدارة القطاع الأمني.
    38. Despite some progress made in enhanced integration of landlocked developing countries into the global trading system, only 22 of the 31 landlocked developing countries are members of the World Trade Organization (WTO). UN 38 - على الرغم من إحراز بعض التقدم في تعزيز إدماج البلدان النامية غير الساحلية ضمن نظام التبادل التجاري العالمي، فإن 22 فقط من البلدان النامية غير الساحلية البالغ عددها 31 بلداً هي أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    9. Expresses grave concern about continued violations of human rights, including torture, extrajudicial killings, excessive pretrial detention, violation of labour rights, illegal confiscation of land and forced relocation, as well as the apparent lack of protection from mob killings as detailed in the reports of the Special Representative, and notes some progress made by the Government of Cambodia in addressing these issues; UN 9- تعرب عن القلق البالغ إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعذيب، وحالات الإعدام خارج القضاء، والاحتجاز المفرط الطول قبل المحاكمة، وانتهاك الحقوق العمالية، والمصادرة غير القانونية للأراضي، وإعادة التوطين القسري، فضلاً عن الافتقار الجلي إلى الحماية من القتل الغوغائي على النحو الوارد بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص، وتلاحظ إحراز بعض التقدم من جانب حكومة كمبوديا في التصدي لهذه المسائل؛
    13. Expresses grave concern about the continued violations of human rights, including torture, excessive pre-trial detention, violation of labour rights and forced evictions, as well as the apparent lack of protection from mob killings as described in the report of the Special Representative, and notes some progress made by the Government of Cambodia in addressing these issues; UN 13- تعرب عن القلق البالغ إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعذيب، وحالات الاحتجاز المفرط الطول قبل المحاكمة، وانتهاك الحقوق العمالية، والمصادرة التعسفية للأراضي، فضلاً عن الافتقار الجلي إلى الحماية من القتل الغوغائي على النحو الوارد وصفه في تقرير الممثل الخاص، وتلاحظ إحراز بعض التقدم من جانب حكومة كمبوديا في التصدي لهذه المسائل؛
    9. On the right to education and despite some progress made, KNCHR recommended increasing budgetary allocation to both primary and secondary schools; reducing teacher-student ratio; considering increasing the primary schools under the school feeding programme; addressing gender and regional disparities in access to education; putting in place measures to ensure that the education was relevant, quality and flexible. UN 9- ورغم إحراز بعض التقدم في إعمال الحق في التعليم، أوصت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بزيادة المخصصات المالية لكل من المدارس الابتدائية والثانوية؛ وبتقليل النسبة بين عدد المدرسين وعدد الطُلاب؛ وبالنظر في زيادة عدد المدارس الابتدائية المشمولة ببرنامج التغذية المدرسية؛ وبالتصدي لأوجه التفاوت بين الجنسين وفيما بين المناطق في الحصول على التعليم؛ وبتنفيذ تدابير لضمان ملاءمة التعليم وجودته ومرونته(10).
    2. Notes with concern that notwithstanding some progress made towards restoring peace and stability in the African region, the challenges of conflict prevention and post-conflict development remain daunting, and the progress in effectively implementing the recommendations in the peacemaking, economic, social and other areas as contained in the report of the Secretary-General6 remains slow and uneven; UN 2 - تلاحظ مع القلق أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم نحو استعادة السلام والاستقرار في المنطقة الأفريقية، فإن تحديات منع نشوب الصراعات والتنمية بعد انتهاء الصراع لا تزال في غاية الصعوبة، ولا يزال تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام(6) المتعلقة بصنع السلام وبالمجالين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من المجالات، تنفيذا فعالا، يحرز تقدما بطيئا ومتفاوتا؛
    41. Despite some progress made in building the capacity of policymakers to address climate change issues in key sectors and thematic areas, Parties recognize the need for undertaking continuous capacity-building efforts to improve the decision-making and policymaking process. UN 41- ورغم بعض التقدم المحرز في بناء قدرات راسمي السياسات على معالجة مسائل تغير المناخ في القطاعات الأساسية والمجالات المواضيعية، فإن الأطراف تدرك ضرورة بذل جهود متواصلة في مجال بناء القدرات من أجل تحسين عملية صنع القرار ورسم السياسات.
    Continued gender bias in various institutions. Despite some progress made in introducing gender-fair curricula and materials in schools, the educational system continues to promote gender role stereotypes. There is a need to eliminate stereotypes and sexism not only in schools but also in such social institutions as the church, political system, and the media. UN (د) استمرار التمييز الجنسي في مختلف المؤسسات: على الرغم من بعض التقدم المحرز في الأخذ بمناهج ومواد منصفة للجنسين في المدارس، فإن النظام التعليمي يستمر في تعزيز الأنماط المتعلقة بأدوار الجنسين أو ثمة حاجة إلى القضاء على الأنماط والنزعة الجنسية لا في المدارس فقط ولكن أيضا في مؤسسات اجتماعية مثل الكنيسة والنظام السياسي ووسائط الإعلام.
    19. Although there has been some progress made in achieving the 50/50 goal of gender balance throughout the United Nations Secretariat, during the period under review, the increase of 0.4 per cent fell well below the annual average increases of past years. UN 19 - رغم إحراز قدر من التقدم في بلوغ الهدف المتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في أرجاء الأمانة العامة للأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض، فإن الزيادة المتحققة هذه السنة البالغة 0.4 في المائة قلت بكثير عن الزيادات السنوية في المتوسط في السنوات السابقة.
    On 31 March, the Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/14) recognizing some progress made in Guinea-Bissau and expressing, at the same time, its growing concern, particularly with the decision by the Partido da Renovação Social to select ex-President Kumba Yalá as its presidential candidate, with potential risks to the successful conclusion of the transitional process and forthcoming presidential elections. UN وفي 31 آذار/مارس، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/14) سلم فيه بإحراز قدر من التقدم في غينيا - بيساو وأعرب في الوقت نفسه عن قلق متزايد وبخاصة فيما يتصل بالقرار الذي اتخذه حزب التجديد الاجتماعي باختيار كومبايالا الرئيس السابق كمرشحه للرئاسة مع ما ينطوي عليه ذلك من تعريض إمكانية نجاح إتمام العملية الانتقالية والانتخابات الرئاسية المقبلة للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more