"some projects in" - Translation from English to Arabic

    • بعض المشاريع في
        
    • في بعض المشاريع
        
    It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. UN :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير.
    some projects in this programme include: UN وتتضمن بعض المشاريع في هذا البرنامج ما يلي:
    some projects in 46 countries submitted financial forms that were either incomplete or erroneous. UN وقدم بعض المشاريع في 46 بلدا نماذج مالية إما ناقصة أو مشوبة بأخطاء.
    However, France and Belgium had indicated support for the funding of some projects in Zaire. UN إلا أن فرنسا وبلجيكا قد أشارتا إلى أنهما تؤيدان تمويل بعض المشاريع في زائير.
    some projects in the field of infrastructure restoration, telecommunications, elections preparations are already under way. UN ويجري العمل بالفعل في بعض المشاريع في ميادين تحديد البنية اﻷساسية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والاستعداد للانتخابات.
    However, France and Belgium had indicated support for the funding of some projects in Zaire. UN إلا أن فرنسا وبلجيكا قد أشارتا إلى أنهما تؤيدان تمويل بعض المشاريع في زائير.
    some projects in the tourism, fishing and aquaculture sectors, as well as the Guarantee Fund, were designed to address the inherent difficulties related to the special status of customary land. UN وقد صممت بعض المشاريع في قطاعات السياحة وصيد الأسماك وتربية المائيات، فضلا عن صندوق الضمان، للتصدي للصعوبات المتأصلة في المركز الخاص للأراضي المحكومة بالقانون العرفي.
    (b) Financial forms were not submitted to UNFPA offices on time by some projects in 11 countries. UN (ب) لم يقدم بعض المشاريع في 11 بلدا النماذج المالية إلى مكاتب الصندوق في حينها.
    Meanwhile, the European Union, which had already suspended some projects in July, took steps to invoke a provision of the Lomé Convention which could lead to the suspension of its assistance. UN وفي الآن ذاته، اتخذ الاتحاد الأوروبي، الذي علق أصلا بعض المشاريع في تموز/يوليه، خطوات من أجل الاحتجاج بحكم وارد في اتفاقية لومي قد يؤدي إلى تعليق مساعدته.
    27. Conditions in camps were often poor and there were delays in implementing some projects in host communities, largely as a result of the recent shortfall in global UNHCR funding. UN 27- وظروف المعيشة في المخيمات رديئة في الغالب وهناك تأخير في تنفيذ بعض المشاريع في المجتمعات المضيفة، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى ما حدث مؤخراً من انخفاض في التمويل الشامل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (a) Bank reconciliations were not performed on a monthly basis by some projects in 22 countries, and some cases of inadequate supporting documentation for payments were noted in 26 countries; UN (أ) لم تجر بعض المشاريع في 22 بلدا تسويات الحسابات المصرفية شهريا، ولوحظ في 26 بلدا بعض حالات عدم كفاية مستندات الدفع الداعمة؛
    Competitive procedures were not adequately followed for the procurement of some goods and services by projects in nine countries; and the receipt and inspection of goods was not properly documented by some projects in three countries; UN (د) لم تتبع المشاريع في تسعة بلدان بدرجة كافية الإجراءات التنافسية في شراء بعض السلع والخدمات؛ ولم يوثق بعض المشاريع في ثلاثة بلدان على النحو الصحيح استلام وفحص السلع؛
    In particular, the strict implementation of Ministry of Defence orders requiring clearances to access conflict-affected areas across the Northern Province for all United Nations agencies, international organizations and international and national NGOs that was implemented in June 2010 delayed implementation of some projects in the region. UN وعلى وجه الخصوص، فإن التنفيذ الصارم للأمر الصادر عن وزارة الدفاع، الذي يشترط الحصول على تصاريح للوصول إلى المناطق المتضررة من النـزاع في جميع أنحاء المقاطعة الشمالية لجميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الذي بدأ تنفيذه في حزيران/يونيه 2010، يؤدي إلى تأخر تنفيذ بعض المشاريع في المنطقة.
    34. For example, the " condominium approach " has been used for some projects in order to reduce the cost of access to service. UN 34 - وقد استخدم، على سبيل المثال، " النهج المشترك " في بعض المشاريع لتخفيض تكلفة الحصول على الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more